Translation of the song Забавная осень, над городом свист... artist Yevgeny Borisovich Rein


Забавная осень, над городом свист...

English translation

It’s one funny autumn, I’m feeling a whiff

Забавная осень, над городом свист,

It’s one funny autumn, I’m feeling a whiff,

летает, летает желтеющий лист.

It’s flying, it’s flying - a yellowing leaf

И я поднимаю лицо за листом,

And I’m looking up just to see where it flies,

Он медлит, летя перед самым лицом.

It stops by my face, it’s expecting advice

О, лист, - говорю я, - о лето мое -

Oh, my dear leaf oh, my summer I say

О, мой истребитель, смешной самолет.

You are a fighter, a toy airplane,

Воздушный гимнаст на трапеции сна,

A gymnast performing on a dreamt up trapeze,

О, как мне ужасна твоя желтизна.

Your yellowish color is making me freeze,

Посмертный, последний оберточный цвет.

The old paper color or that of deathbed.

Что было - то было, теперь его нет.

What was so alive then that now is dead –

Ты так говоришь, бессердечно летя,

Is this what you’re saying? I guess you just did.

Воздушное, злое, пустое дитя.

You, airy and heartless and vacuous kid.

No comments!

Add comment