Trittst im Morgenrot daher,
When the morning skies grow red
Seh' ich dich im Strahlenmeer,
And o'er their radiance shed,
Dich, du Hocherhabener, Herrlicher!
Thou, O Lord, appeareth in their light.
Wenn der Alpen Firn sich rötet,
When the Alps glow bright with splendour,
Betet, freie Schweizer, betet,
Pray, free Swiss, Pray,
Eure fromme Seele ahnt,
For you feel and understand,
Eure fromme Seele ahnt,
For you feel and understand,
Gott im hehren Vaterland!
That he dwelleth in this land.
Gott, den Herrn, im hehren Vaterland!
That he dwelleth in this land.
Kommst im Abendglühn daher,
In the sunset Thou art nigh
Find' ich dich im Sternenheer,
And beyond the starry sky,
Dich, du Menschenfreundlicher, Liebender!
Thou, O loving Father, ever near
In des Himmels lichten Räumen
When to Heaven we are departing,
Kann ich froh und selig träumen;
Joy and bliss Thou'lt be imparting,
Denn die fromme Seele ahnt
For we feel and understand
Denn die fromme Seele ahnt
For we feel and understand
Gott im hehren Vaterland!
That Thou dwellest in this land.
Gott, den Herrn, im hehren Vaterland!
That Thou dwellest in this land.
Ziehst im Nebelflor daher,
When dark clouds enshroud the hills
Such' ich dich im Wolkenmeer,
And gray mist the valley fills,
Dich, du Unergründlicher, Ewiger!
Yet Thou art not hidden from Thy sons.
Aus dem grauen Luftgebilde
Pierce the gloom in which we cower
Bricht die Sonne klar und milde,
With Thy sunshine's cleansing power
Und die fromme Seele ahnt
Then we'll feel and understand
Und die fromme Seele ahnt
Then we'll feel and understand
Gott im hehren Vaterland!
That God dwelleth in this land.
Gott, den Herrn, im hehren Vaterland!
That God dwelleth in this land.
Fährst im wilden Sturm daher,
Towards us in the wild storm coming,
Bist du selbst uns Hort und Wehr,
You yourself give us resistance and stronghold,
Du, allmächtig Waltender, Rettender!
You, almighty ruling, rescuing!
In Gewitternacht und Grauen
During horror and nights of thunderstorms
Laßt uns kindlich ihm vertrauen!
Let us childlike trust Him!
Ja, die fromme Seele ahnt
Yes, we feel and understand;
Ja, die fromme Seele ahnt
Yes, we feel and understand;
Gott im hehren Vaterland!
That God dwelleth in this land.
Gott, den Herrn, im hehren Vaterland!
That God dwelleth in this land.