Translation of the song Bace vântu jos pe vale artist Mileva Škoprdić

Romanian

Bace vântu jos pe vale

English translation

The Wind Is Blowing Over The Valley

Bace vântu zos pe vale,

The wind is blowing over the valley,

leagănă la florișieale,

waving the little flowers.

șî io mă leagăn cu ieale,

I'm waving too

de duoru mândruțî mieale.

from too much longing.

Șe ie astădz nu ie mânie,

Today and tomorrow are different,

nu șciu șe va fi cu minie,

i dont know what to expect,

doru prea mult ieal ma țânie.

the longing took over me.

Mă țânie, mă uzbuneașce,

Is taking over me, it makes me panic,

după daica mă porneașce.

it's sending me looking for my girl.

Lună, lună ie fii bună.

Moon, dear Moon, be kind, will ya.

Tu ieș lună tot pie sus,

You're always in the sky,

Nimic' pe min' nu mai spus,

and you havent told me

că pe toace le ai vădzut

that you've seen

șe cu daica le am făcut.

everything i did with my girl.

Da pe toace le ai audzât

You've heard

șe cu daica m-am vorbit,

everything we said,

tot la noi ai cătat,

and you looked at us

până-n brață ne-am luvat.

until we held eachother.

Ma la nima n-ai vorbit,

But you told nothing to no one,

că tu bine ai audzât

as you've well heard

că dușmani sa vorbit

that our enemies have decided

să ne prindă la iubit,

to catch us in the act,

să ne taie la cuțât,

to cut us with their knives,

să ne culșe la pomânt.

to put us down.

Țânie Doamnie luna așa

God, keep the Moon as it is,

până daica tot ma va-re,

until my girl will come,

țânie Doamnie tot pe șeri,

God, keep the sky clear,

da dăicută să nu zbieri

but dont you scold me, my love,

că n-am potut să vin îndată,

that i couldnt come,

nu ie luna luminată.

the Moon is not so bright.

Că ie luna michicică

Since the Moon is not so bright

io mă duc la ibomnică.

i will go home to my wife.

E pa daică șci să vii,

You know how to treat me, love,

niș când nu mă mai mânii.

you are never upsetting me.

Ieș cu vorba tot mai bună,

You're not that pretty

nu ieș daică mult frumoasă,

but you speak to me kindly,

nu ce văd io mânioasă.

you never scream at me.

Cu gurița cum vorbieșci

When you're speaking to me

die copiii mă răznieșci,

you are making me leave my children,

dăicuță prântu ochii tâăi

My love, for your little eyes

lăsai io copiii miei.

i will leave my kids.

Șî copiii șî muieare,

My kids and my wife too,

că muieare n-are credieare,

cuz my wife doesnt trust me,

când mă duc ia numai să zbiere.

when i go to her all she does is screaming.

Mie inima atunși îm crieșce,

I'm very proud

când pe cinie ce pobedieașce,

when she's talking about you,

e pa daică uochi ai tâăi

your little eyes

mă făcură die să plec.

made me leave her.

Șî nu văd undie triec,

I cant see where i'm walking,

cu gurița când vorbieșci

when you're speaking to me

die pră lumie mă-nbolnăvieșci.

you're driving me crazy.

Vorba bună întuotdieună

You always knew how to talk to me,

nu ie daico numa-cuma,

it's not something recent,

numa iastă dzâășe ani.

that's how it's been the last 10 years.

Ce aș plăci mândro cu bani,

I would pay you for it, my love,

dragosta nu să mai plăceașce,

but you dont pay for love,

ma la inma tot crieașce.

love just blooms in your heart.

Șî la mine șî la cine

It did in both of our hearts,

cât nis cineri ia ne țânie,

it keeps us whole while we are young,

după ce înbătrănim

cuz after we go old

numa die păcace vorbim.

we only know to confess our sins.

Cât ie naica cinerieal

When the man is young,

mierg daichilii după ieal

the girls want to be around him,

can god oaie după mieal.

like a sheep with its lamb.

După șe îmbătrâneașce

After the man grows old,

nima cu ieal nu vorbiașce.

nobody will speak to him anymore.

No comments!

Add comment