Pră1 vale, la vale,
In the valley, downhill,
ieastă2 o casă mare,
there's a big house,
care3 în ia4 șâdiare5 ?
but who's living there?
Iană Sâmdzâiană,
Iana Samdzaiana,
țâasă6 Iana, țâasă,
she's weaveing,
pândză die mătasă, 7
making silk cloth
să nie fie die8 casă,
for our household,
Pândză în patru foi
cloth with four sheets
die9 noi amândoi.
for both of us.
Doamnie10 , Sântă Mărie,
Oh, God, Virgin Mary,
cum poace11 să fie soră șî12 cu fracie13 ?
how can two siblings be together?
Soră după fracie
Can there be no sin
să n-aibe păcatie14 ?
from such love?
Du-tie fratie, du-tie, raiu să-l proâmbli,15
Go, brother, walk the Heaven,
soțâior să-ț afli, pa nuntă să fași.16
find yourself a wife and get married.
Să nie împreunăm, să nie cununăm,17
We will marry, we will be together
dacă păcat n-aviem18 .
if there'll be no sin.
Da ieal19 s-a dus,
He went
raiu l-a proâmblat,20
and walked through Heaven
apili21 le-aflat.
he found the waters.
Care a făcut păcat,
Those who sinned
în apă i-au lăpădat22 ,
were cast into the water,
undie-s șărpii ca mertiețî23
where the snakes were as thick as logs,
s-a proâmblă24 ca condriețî25,
they are wiggling like worms,
de frică să viedz26 .
that you cant even look at them.
Iar la ia4 s-a dus
He went to her
șî12 așa i-a spus,
and told her what he seen,
ma ieal n-a credzut27
but he did not believe,
niș în Dumniedzău,28
not in God
niș în femelie,29
nor in what the woman said,
că păcat să fie.
he did not believe that it is a sin.
Aide30 Iană, aide,
Come on, Iana, come on
sădz31 în cosie32,
sit in the cart,
ai33 la cununie,
let's get married
că păcat n-o sî34 fie.
cuz it's no sin.
Ia în cosie a șădzut
She sat in the cart
ș-amândoi s-au cărat.
and they left.
Când aziuns35 la apă,
When they reached the waters,
la apă adâncă suflicie36 mănâncă.
the water was eating souls.
Ia4 când a vădzut37
Whe she saw that
din cosie a sărit,
she jumped from the cart,
ma38 nu s-au necat39 ,
but she did not drown,
ma pră șieri 40 a zburat.
she flew to the sky.
Dumniedzău i-a blăstămat,41
God has cursed them,
binie42 le-a rugat
he made it so
când luna s-împlinieașcie43
that when the Moon is rising
ia să premenieașcie44 ,
she will take his place,
mică să stvoriașcie.
that's how it is said.
Nu să măi aziunzie 45
The Sun and The Moon
Luna șî12 cu Soare,
wont be on the same sky,
că șî pră46 Dumniedzău îl doare.
and that makes even God sad.