Translation of the song En un rincón del alma artist David Bisbal

Spanish

En un rincón del alma

English translation

In a Corner of the Soul

En un rincón del alma,

In a corner of the soul,

donde tengo la pena que me dejo tu adiós,

where I have the grief your goodbye left in me,

en un rincón del alma,

in a corner of the soul,

se aburre aquel poema que nuestro amor creó.

the poem our love created gets bored.

En un rincón del alma,

In a corner of the soul,

me falta tu presencia que el tiempo me robó,

it lacks your presence that time stealed from me,

tu cara, tus cabellos,

your face, your hair,

que tantas noches mi mano acarició.

which my hand touched for so many nights.

En un rincón del alma

In a corner of the soul,

me duelen los te quiero que tu pasión me dio.

the ''i love you''s your pasion gave me, hurt a lot

Seremos muy felices,

We will be so happy,

no te dejaré nunca, siempre serás mi amor.

I will never leave you, you'll always be my love.

En un rincón del alma

In a corner of the soul,

también guardo el fracaso que el tiempo me brindó;

I also save the failure time offered me.

lo condeno en silencio

I condemn it in silence,

a buscar un consuelo para mi corazón.

to search comfort to my heart.

Me parece mentira,

It seems a lie,

después de haber querido como he querido yo,

after loving like a tend to love,

me parece mentira

it seems a lie,

encontrarme tan solo como me encuentro.

to find myself to lonely as I am now.

De qué sirve la vida

What's the use of life?

si a un poco de alegría le sigue un gran dolor.

if for a tiny taste of joy you get a big sorow,

Me parece mentira

it seems a lie,

que tampoco esta noche escucharé tu voz.

that also tonight I won't listen to your voice.

En un rincón del alma,

In a corner of the soul,

donde tengo la pena que me dejo tu adiós,

where I have the grief your goodbye left in me,

en un rincón del alma,

in a corner of the soul,

se aburre aquel poema que nuestro amor creó.

the poem our love created gets bored.

Con las cosas más bellas

Aside the most beautiful things

guardaré tu recuerdo, que el tiempo no logró

I'll save your memory, which time couldn't

sacarlo de mi alma,

get out of my soul,

lo guardaré hasta el día en que me vaya yo.

I'll keep it until the day I leave.

En un rincón del alma.

In a corner of the soul.

No comments!

Add comment