Europa hatte zweimal Krieg
A drop of water stands alone
der dritte wird der letzte sein
come join the others in this call
gib bloß nicht auf, gib nicht klein bei
together we will turn the stone
das weiche Wasser bricht den Stein
together as a waterfall
Die Bombe die kein Leben schont
Surely now our road is long
Maschinen nur und Stahlbeton,
remember hardships of the past
hat uns zu einem Lied vereint
but moving makes the water strong
das weiche Wasser bricht den Stein
no rock was ever made to last
[Refrain:]
As water turns these walls to sand
Es reißt die schwersten Mauern ein
though we are weak we understand
und sind wir schwach und sind wir klein
it's time to heed the water's call
wir wollen wie das Wasser sein
no rock could stand the water -
das weiche Wasser bricht den Stein
no rock could stand the water -
Raketen steh'n vor unsrer Tür
For Europe has seen two world wars
die soll'n zu unser'm Schutz hier sein
a third would surely end us all
auf solchen Schutz verzichten wir
Be strong, believe, don't change your course
das weiche Wasser bricht den Stein
(love force is like a waterfall) (no rock could stand the waterfall)
[Refrain]
While hungry children cry in vain
Die Rüstung sitzt am Tisch der Welt
As water turns stonewalls* to sand *[these walls]
und Kinder die vor Hunger schrei'n
though we are weak we understand
für Waffen fließt das große Geld
it's time to heed the water's call
doch weiches Wasser bricht den Stein
no rock could stand the water -
[Refrain]
Monopoly the ice-cold game
Komm feiern wir ein Friedensfest
Come show your strength come show your grace
und zeigen wie sich's leben läßt
come dancing at our festive ball
Mensch! Menschen können Menschen sein
we're still part of the human race
das weiche Wasser bricht den Stein
no rock could stand the waterfall
[Refrain]
As water turns stonewalls* to sand *[these walls]