Ich bin ein Mann, ich bin ein Jäger
I am a man, I am a hunter
Ich jage junges, zartes Fleisch
I hunt young, tender meat
Ich bin der stählerne Erreger
I am the steel pathogen
Und wen ich streichel, ist mir gleich!
And who I caress is all the same to me!
Nur wenn ich jagen kann
Only when I can hunt
Nur dann bin ich ein Mann!
Only then am I a man!
Ich bin ein Mann, ich muss mich schlagen
I am a man I have to fight
Der Überlebenskampf ist scharf
The struggle for survival is sharp
Befehle kann ich nur vertragen
I can only take orders
Weil ich auch selbst befehlen darf!
Because I can also give orders myself!
Nur wenn ich schlagen kann
Only when I can hit
Nur dann bin ich ein Mann!
Only then am I a man!
Ich bin ein Mann, bin hart wie Kruppstahl
I am a man, I am hard as steel
Zu allem Weichen, das sich fügt!
To everything that fits!
Die Ordnung ist das Ideale
Order is the ideal
Wo unten bleibt, was unten liegt!
Where stays down, what lies below!
Ich bin ein Mann, bin hart wie Kruppstahl
I am a man, I am hard as steel
Zu allem Weichen, das sich fügt!
To everything that fits!
Die Ordnung ist das Ideale
Order is the ideal
Wo unten bleibt, was unten liegt!
Where stays down, what lies below!
Ich bin ein Mann, ich bring' mich weiter
I am a man, I get myself ahead
Ich habe ja auch Frau und Kind
I also have a wife and child
Die Firma ist 'ne große Leiter -
The company is a great leader -
Die tun mir leid, die unten sind!
I'm sorry for those down below!
Ich tue, was ich kann
I do what I can
Nur dann bin ich ein Mann!
Only then am I a man!
Ich mach' nie schlapp, auch im Büro nicht
I never give up, not even in the office
Denn ich steh' nicht groß auf Protest
Because I'm not into protest
Von Mann zu Mann, mein Chef versteht mich
Man to man, my boss understands me
Wenn mich der Job mal zu sehr stresst!
When the job stresses me too much!
Wenn ich sein Kumpel sein kann
If I can be his buddy
Nur dann bin ich ein Mann!
Only then am I a man!