Translation of the song کلنل artist Salar Aghili

Persian

کلنل

English translation

The colonel

چه میکشم از دوره ای که باورم سرکوب شد

How I suffer from the period that my beliefs got suppressed

تا بدتری آمد به چشم بد لاجرم محبوب شد

Just while a worse came to sight, the bad got favorable with no other choice

من مشت در گل مانده ام با ساقه ی دستان تو

I'm the fist remained in mud, with the stem of your hands

شاید زمین آماده ی یک اتفاق خوب شد

Maybe(be that) the earth gets ready for a good event

من عاشق چشم تو و خواب نگاه تو شدم

I got in love with your eyes and the way you look

چشمان تو شرط من است مشروطه خواه تو شدم

Your eyes are my condition, I got constitutionalist of you

با این همه بگذار من بر عشق تو تکیه کنم

After all these, let me lean on your love

یک شب بدون درد در آغوش تو گریه کنم

And cry one night painlessly into your arms

چون عاشقت ناز تو را با قیمت جان میخرد

As your lover buys your Naz with the expense of his life

از گندم گیسوی تو بر سفره اش نان میبرد

And from the wheat of your hair, he takes bread to his table

هرکس تو را از من گرفت دلسنگ چون دیوار بود

Whoever took you from me, was stone hearted like a wall

این سر به جای شانه ات همواره روی دار بود

This head instead of being on your shoulders, have ever been up to the gallows

من عاشق چشم تو و خواب نگاه تو شدم

I got in love with your eyes and the way you look

چشمان تو شرط من است مشروطه خواه تو شدم

Your eyes are my condition, I got constitutionalist of you

با این همه بگذار من بر عشق تو تکیه کنم

After all these, let me lean on your love

یک شب بدون درد در آغوش تو گریه کنم

And cry one night painlessly into your arms

0 132 0 Administrator

No comments!

Add comment