La vie est belle
Life is beautiful
Un peu moins belle que vue du ciel, vue d'ici
But slightly less so seen from here than from the sky
La lune est claire
The moon is bright
Et aussi loin, que soit la mer, je la suis
And no matter how far the sea is, I follow it
J'ai perdu la mémoire
I've lost my memory
Ma vie défile
My life flashes before my eyes
Dans la presqu'île
In the peninsula
Je finirai tôt ou tard...
I will end up, sooner or later
Sur le fil, tout est calme et tranquille
On the edge, everything is calm and quiet
Sur le fil, tout est simple et facile
On the edge, everything is easy and simple
Sur le fil, on de calme...
On the edge, we calm down...
Quelques instants, puis face au vent, on oublie
A few moments then, facing the wind, we forget
Le mauvais sang
The worries
Les hommes en blanc, décidément trop de bruit
The men in white, definitely too much noise
J'ai oublié l'histoire
I forgot the story
Ma vie s'efface
My life fades away
Dans les palaces,
In the palaces
Je finirai tôt ou tard
I will end up, sooner or later
Sur le fil, tout est calme et tranquille
On the edge, everything is calm and quiet
Sur le fil, tout est simple et facile
On the edge, everything is easy and simple
Sur le fil, on se calme....
On the edge, we calm down...
A faire l'impasse, et face au vide, on repasse
To avoid it and, facing the emptiness, we watch
La fin du film
The end of the movie once more
Qui n'est qu'un film en noir et blanc, je l'efface
Which is only a movie in black and white, I erase it
C'est pas la mer à boire
It's not rocket science 1
Ma vie se meurt
My life is dying
Il reste une heure
There's only an hour left
Je finirai tôt au tard...
I will end up, sooner or later
Sur le fil, tout est calme et tranquille
On the edge, everything is calm and quiet
Sur le fil, tout est simple et facile
On the edge, everything is easy and simple
Sur le fil, on se calme....
On the edge, we calm down...