Esaje profetenom hände det så.
Isaiah the prophet happened to as such:
Att han i andanom herren sitta såg.
That in his spirit, the Lord sitting saw.
På en hög tron med mycken sken.
On a high throne with much light.
Hans klädesfåll uppfyllde templet allen.
His garments alone filled the temple.
Två serafim stodo ock däruppå.
And two seraphim stood upon it,
Sex vingar han vardera hava såg.
Each having six wings.
Med två betäckte de sin ansikten ren.
With two, they covered their faces pure.
Med två skyltes fötter och ben.
With two, they hid their legs and feet.
Och med de två andra flugo de fri.
And with the other two, they flew free.
Ropande till varandra med stort skri:
Calling to each other with a loud cry:
Helig är Gud Herren Zebaot.
Holy is God the Lord Sebaot1.
Helig är Gud Herren Zebaot.
Holy is God the Lord Sebaot.
Helig är Gud Herren Zebaot.
Holy is God the Lord Sebaot.
Hela jorden haver han uppfyllt med gott.
He has filled the earth with good.
Av det rop skalv både bjälkar och grund.
From that cry, both beams and ground trembled.
Och huset vart uppfyllt med rök och damm.
And the house was filled with smoke and dust.