Och jungfrun hon gick på kyrkogården in,
And so the maiden stepped into the graveyard,
där födde hon sig en liten arving.
where she gave birth to a little inheritor.
Hon tänkte där var ingen som såg det,
She thought none was there to witness,
och därfor tog hon livet utav det.
and therefore took its life.
Det var min yngsta broder som stod mig näst,
It was my younger brother who stood me most close,
det var min yngsta broder, som plågar mig mest.
It is my younger brother, who torments me the most.
Han satte mig i band och i bojor,
He put me into belt and shackles,
gud nåde mig uslaste fånge.
God save me, thy lousiest captive.
Min mor hon skänkte mig en silverkanna ny,
My mother bestowed upon me a new silver jug,
med fyra guldfötter och stolpar däruti.
with four gold feet and pillars therein.
Den fyllde hon med blanka riksdaler,
She filled it with pristine coin,
sin dotter hon ville betala.
wanted to pay for her daughter.
Men konungen han svarte min moder alltså,
But the king thus answered my mother so:
ej heller bryr jag mig om er silverkanna då.
about your silver jug I care little.
Ej heller era blanka riksdaler,
Same goes for your pristine coin,
er dotter skall sin gärning själv försona.
your daughter shall atone for her deed.
Ack hör ni unga flickor som ståndar mig så när,
Alas, hear me young girls who I hold in high regard,
som världen känner litet och henne icke lärt.
who know little of the world and have yet to learn.
Låt aldrig falska gossar er bedraga,
Never let deceitful men cheat you,
då får ni sorg i alla era dagar.
then you'll have sorrow for the rest of your days.