[Chorus: Carla's Dreams]
Chorus
Depind de tine, depind cât de un drog
I depend on you, just like on a drug
Fă-mă praf, dar fă-mă te rog
Mess me up, but do it, please
La următoarea fă la stânga
At the next one, make a left
Eu îi cunosc, dar nu-i privii în ochi
I know him, but I don't look him in the eyes
[Verse 1: Carla's Dreams]
Verse 1
Da, depind de tine, dar oare cât de ține
Yes, I depend on you, but how much does that keep you around?
Știi în ultimul timp, eu nu prea mai am timp de mine
You know, lately, I haven't had too much time for me
Și singur bat la ușa mea, dar nu deschid, nu!
And I knock on my door alone, but I don't open it, no!
Pleoapele sunt închise strâns, după pleoape tu
My eyelids are shut tight, for eyelids you
Ești ca un râu violent, dar cu maluri fine
Are like a violent river, but with soft banks
Lasă-ți albia, revarsă-te în mine
Leave your riverbed, overflow into me
Cuprinde-mi inima în valuri, fură-mi din gene
Catch my heart in waves, steal it from my lashes
Simte ritmul meu de azi, la mine-n vene
Feel my rhythm of today, in my veins
Fii pentru mine nota 4 la purtare
Be, for me, a 4 in conduct
Eu voi fi farul ce te ghidează-n mare
I'll be the lighthouse which guides you in the sea
Ca să nu poată ei să ne compare
So that they won't be able to compare us
Pentru că sufletele toate au nevoie de hotare
Because all souls need borders
Ce e între noi, e contra rațiune
What we have between us, it's against reason
Ochii ei, dar fericiți în lumea noastră, sunt nebunii
Her eyes, while happy in our world, are crazy
Uite la alții, lasă-i pe unii
Look at others, leave it to some
Unii trăiesc ca lumea, alții în ciuda lumii
Some live like the world, others in spite of the world
[Chorus: Carla's Dreams]
Chorus
Depind de tine, depind cât de un drog
I depend on you, as much as on a drug
Fă-mă praf, dar fă-mă te rog
Mess me up, but do it, please
La următoarea fă la stânga
At the next one, make a left
Eu îi cunosc, dar nu-i privii în ochi
I know him, but I don't look him in the eyes
Depind de tine, depind cât de un drog
I depend on you, as much as on a drug
Fă-mă praf, dar fă-mă te rog
Mess me up, but do it, please
La următoarea fă la stânga
At the next one, make a left
Eu îi cunosc, dar nu-i privii în ochi
I know him, but I don't look him in the eyes
[Refrain: Carla's Dreams]
Refrain:
Frunzele cad în praf
The leaves fall into the dust
Praful se așează pe cizme
The dust settles on boots
Cizmele merg pe asflat
The boots walk on the asphalt
Asfaltul pe toți ne prinde
The asphalt catches us all
Frunzele cad în praf
The leaves fall into the dust
Praful se așează pe cizme
The dust settles on boots
Cizmele merg pe asflat
The boots walk on the asphalt
Asfaltul pe toți ne prinde
The asphalt catches us all
[Bridge: Carla's Dreams]
Bridge
Ne prinde, ne prinde, ne prinde
It catches us, it catches us, it catches us
Ne prinde, ne prinde, ne prinde
It catches us, it catches us, it catches us
Ne prinde, ne prinde, ne prinde
It catches us, it catches us, it catches us
Dar nu azi și nu mâine
But not today and not tomorrow
Dar nu azi și nu mâine
But not today and not tomorrow
[Verse 2: Deliric]
Verse 2
Ți-ai dorit un mare zmeu
You wanted a big kite
Te-ai mințit ca-nalță zmeie
You lied to yourself that he flies kites
Cu copii tăi, în parc, noaptea pe alee
With your kids, in the park, at night in the alley
Că de când te-am agățat, te-ai agățat de o idee
Because since I picked you up, you clung to an idea
Că visai la unicorni să-ți picteze curcubee
That you dreamed of unicorns drawing you rainbows
Când era totul verde, era și roz, pare pe dos
When everything was green, it was also pink, it seems mixed up
Când era, mult mai chill era mai cox, ce paradox
When it was a lot more chill, it was more cox, what a paradox
Acum vezi numai roșu când mă vezi, pare anost
Now you see just red when you see me, it seems dull
Și totul pare megru, dar am albit, ce paradox
And everything seems black, but I've whitened, what a paradox
Mi-e greu să recunosc, dar sincer nu te recunosc
It's hard for me to admit it, but I really don't recognize you
Tor apă sărată, nu-mi sting setea de ce a fost
I pour saltwater, but my thirst for what was isn't slaked
Te văd, dar nu te știu, mă auzi, dar nu m-asculți
I see you, but I don't know you, you hear me, but you don't listen to me
Nu te simt când mă acuzi, te miros când te ascunzi
I don't feel you when you accuse me, I smell you when you hide
Într-o casă bântuită, încă alergăm fantome
In a haunted house, ghosts still running
Dependent de ochii tăi, atât de orb la sintome
Addicted to your eyes, so blind to the symptoms
Nu ne-am prins unul de altu, când ne-am prins unul de altul
We didn't catch one another when we caught one another
Surzi la prăpastie când suna să facem saltul, că
Deaf at the precipice when we're called to jump, because
Depind de tine, depind cât de un drog
I depend on you, as much as on a drug
Fă-mă praf, hai pune-mă-n foc
Mess me up, set me on fire
Spune-mi tot sau nu-mi spune deloc
Tell me everything or don't tell me anything at all
Dar nu-mă trage-n piept te rog
But don't shoot me in the chest please
Depind de tine, depind cât de un drog
I depend on you, as much as on a drug
Fă-mă praf, hai pune-mă-n foc
Mess me up, set me on fire
Spune-mi tot sau nu-mi spune deloc
Tell me everything or don't tell me anything at all
Dar nu-mă trage-n piept te rog
But don't shoot me in the chest please
[Refrain: Carla's Dreams]
Refrain:
Frunzele cad în praf
The leaves fall into the dust
Praful se așează pe cizme
The dust settles on boots
Cizmele merg pe asflat
The boots walk on the asphalt
Asfaltul pe toți ne prinde
The asphalt catches us all
Frunzele cad în praf
The leaves fall into the dust
Praful se așează pe cizme
The dust settles on boots
Cizmele merg pe asflat
The boots walk on the asphalt
Asfaltul pe toți ne prinde
The asphalt catches us all
[Bridge: Carla's Dreams]
Bridge
Ne prinde, ne prinde, ne prinde
It catches us, it catches us, it catches us
Ne prinde, ne prinde, ne prinde
It catches us, it catches us, it catches us
Ne prinde, ne prinde, ne prinde
It catches us, it catches us, it catches us
Dar nu azi și nu mâine
But not today and not tomorrow
Dar nu azi și nu mâine
But not today and not tomorrow