Translation of the song Прощай artist Carla's Dreams



English translation


Прожигая остатки молодости,

Burning the last remnants of youth,

Боясь лишь совести и мести.

Afraid only of conscience and vengeance.

Прости, но ты не та, что была раньше;

I'm sorry, but you're not what you were before;

В груди болит, но мне пора идти дальше

There's pain in my chest, but it's time for me to move on.

Нет, не к мечте, а как все.

No, not towards a dream, but like everyone else,

Лишь бы не стоять на месте, лишь бы не сгореть зря!

Just to not stagnate, just to not burn in vain!

Взгляд в окно, а там - красивая,

A glance out the window, and there - beautiful,

Наша последняя заря.

Our last dawn.

И казалось, так легко взлететь высь;

And it seemed so easy to soar high,

И остаться там, надолго, но бремя

And to stay there a long while, but the weight

Времени тянет вниз, и надо сделать выбор,

Of time dragged us down, and the choice needs to be made,

А падать так больно...

But it hurts so to fall...

Небо видело таких, как я миллионы раз;

The heavens have seen millions like me;

Все уходили тихо, без пафосных фраз.

All went quietly, without plaintive cries.

А я не смог. Прости, что пришлось прощаться;

But I cannot. I'm sorry for having to say goodbye;

И хочется кричать, но надо сдержаться.

And I want to scream, but have to keep it in.

Не веря в судьбу - искал ее знаки везде.

Not believing in fate, I looked for its signs everywhere.

Любовь-сука, я так привык к тебе!

Love, you bitch, I got so accustomed to you!

И что-то внутри меня ломается; ломалось не раз,

And something inside me is breaking; not for the first time

Но как-то иначе, не так как сейчас.

But that was different, not like it is now.

Я прошу тебя - не надо слез.

I'm asking you not to cry.

Я получал молчание в ответ на вопрос,

I received silence in response to my question,

И в серьез верил, что будет все хорошо у нас...

And sincerely believed everything would turn out fine...

Но верить в это - глупо, мы видимся в последний раз.

But such believing is stupid; we're seeing each other for the final time.

Впервые, сама, после стольких лет -

For the first time after all these years -

Обещаешь простить, если вернусь пока выпадет снег.

You promise to forgive me if I return before the snow falls.

Но я прошу, не надо глупых обещаний!

Please don't make such empty promises;

Они не выполнимы, после таких расставаний.

They will never be fulfilled after such partings.

Ты будешь лучшим из всех моих воспоминаний!

My best memories will be of you!





Жёсткая ссора соседей, на улице собак лай;

The neighbours' fierce quarrelling, the baying of dogs outside;

Звуки твоего дыхания, на столе не допитый чай.

The sound of your breathing, the half-empty tea cup on the table.

И все, что удастся запомнить нам из этого дня -

And all that we'll remember from this day -

Это тихое, холодное, жестокое слово Прощай…

Is the quiet, cold, cruel word 'farewell'...

0 127 0 Administrator

No comments!

Add comment