Translation of the song 悠悠的風 artist 林一峰 (Chet Lam)

Chinese (Cantonese)

悠悠的風

English translation

Leisurely Winds

風 悠悠的風 悠然在這一刻晚空

Winds, oh, leisurely winds; they’re passing by the night sky at this moment

遙遙遠山 靜靜遠海 淡淡新月已漸上

Mountains far away and placid waters of the distant sea; a light-colored new moon has slowly slid up the sky

風 悠悠的風 悠然在這一刻晚空

Winds, oh, leisurely winds; they’re passing by the night sky at this moment

遙遙晚舟 寂寂晚鐘 默默燈火已漸上

Boats that have stopped by far away and lone bells; one by one the houses are lit up with quiet lights

豆腐青菜 鹹魚瘦肉

Tofus and veggies, a salted fish and lean meats

預備筷子 預備煲燙 陣陣米香

Laying out the chopsticks, getting the soups ready; oh, the aroma of the rice!

預備你喜歡的橪手菜

I’m preparing your favorite dish

風 悠悠的風 悠然在這一刻晚空

Winds, oh, leisurely winds; they’re passing by the night sky at this moment

遙遙遠山 靜靜遠海 默默看星星閃閃爍

Mountains far away and placid waters of the distant sea quietly watch the stars twinkle

預備洗菜 預備切肉

Washing the vegetables, slicing the meats

豆豉爆雞 豆腐煮魚 臘肉芥蘭

Fried chickens with douchis, fish cooked with tofus, bacons and Chinese broccolis

味味你喜歡的橪手菜

Come and taste it - your favorite dish!

煙 陣陣炊煙 悠然在這一刻晚天

Steam, oh, puffy steam that comes out of the chimneys; they’re passing by the night sky leisurely

徐徐晚風 默默晚鐘 靜待你返屋企晚飯

Gentle night winds and silent bells; I’m waiting for you to come home and have dinner

靜待你返屋企晚飯

I’m waiting for you to come home and have dinner

0 180 0 Administrator

No comments!

Add comment