Translation of the song همنفس artist Morteza Pashaei

Persian

همنفس

English translation

Soulmate

بگو بگو هم نفسم تو بگو

Say..Say.. my Soulmate you say it;

چرا دیگه با دلم راه نمیای

Why dont you no longer follow the path of my heart?

قهر میکنی میری تنها میشم

You get upset from me and leave me alone;

هیچ جوری ام که کوتاه نمیای

And there is no way to change your mind!

بهونه میگیری میگیره دلم

You always make excuses and my heart gets constricted

تا میبینی که پیش تو گیره دلم

When you see my heart is in chain with yours...

گیری که بگم نرو عاشقتم

Lets assume me saying, don't go ; Im in love with you

گیری که بدونی اسیره دلم

Lets assume you become aware that my heart is enslaved

مگه نمیدونی درگیره عاشقی ام

Don't you know that Im engrossed in Loving?

نمیدونی که یادم رفته کیم

Don't you know that I have forgotten who I am?

نمیدونی تکیه کلام منی

Don't you know that you'r my slogan

نمیتونی از من دل بکنی

You can't not love me

بیا که هوا پس تو دل من

Come! my heart's condition is not so well

بیا که شده جادو دل من

Come! my heart has been enchanted

دوست دارمت نمیگم که نری

I wont say I love you , so you won't leave

خوب بلدی دلمو ببری

You know how to make my heart yours

حیفِ نگاه نکنی تو چشام

Its a pity if you don't look into my eyes

خنده نمیمونه روی لبام

Laughter wont remain on my lips

هرچی رو دیگه بهونه نکن

Don't make excuses out of anything anymore

این دل پاکو دیوونه نکن

Don't let my pure heart go crazy

از تو به من یه اشاره بسته

From you a sign is enough

تا دل من به جنون برسه

To make my heart reach insanity

(مگه نمیدونی درگیره عاشقی ام

Don't you know that Im engrossed in Loving?

نمیدونی که یادم رفته کیم

Don't you know that I have forgotten who I am?

نمیدونی تکیه کلام منی

Don't you know that you'r my slogan

نمیتونی از من دل بکنی

You can't not love me

بیا که هوا پس تو دل من

Come! my heart's condition is not so well

بیا که شده جادو دل من)۲

Come! my heart has been enchanted(*2)

0 130 0 Administrator

No comments!

Add comment