دوست دارم ولی با ترس و پنهانی
I love you, but fearfully and secretly
که پنهان کردن یک عشق یعنی اوج ویرانی
Hiding love is a final destruction
یعنی اوج ویرانی
It's a final destruction
دوست دارم دوست دارم دوست دارم دوست دارم
I love you, I love you, I love you
ولی با ترس و پنهانی ولی با ترس و پنهانی
But fearfully and secretly, but fearfully and secretly
دلم رنج عجیبی میبرد از دوریت اما
My heart has a strange affliction from your distance, but
دلم رنج عجیبی میبرد از دوریت اما
My heart has a strange affliction from your distance, but
نجابت میکند مانند بانوهای ایرانی
She is noble like Iranian ladies
نجابت میکند مانند بانوهای ایرانی
She is noble like Iranian ladies
دوست دارم دوست دارم
I love you, I love you
دوست دارم دوست دارم
I love you, I love you
ولی با ترس و پنهانی
But fearfully and secretly
ولی با ترس و پنهانی
But fearfully and secretly
دوست دارم غم این جمله را دیدی
I love you, you saw the sorrow in this sentence
تفاوت دارد این سیلاب
This flooding is different
تفاوت دارد این سیلاب
This flooding is different
با شب های بارانی
From rainy nights