Translation of the song پیچک artist Ragheb

Persian

پیچک

English translation

Loop

گل ریحون، بوتهٔ یاسم، عطر تو واسه‌م بهترینه

Reihan's flower, my Jasmine rosebush, your scent is the best to me

مث پیچک می‌پیچه صدات، زنگ خنده‌هات دلنشینه

Like a loop, your sound keeps spinning, the ringing sound of your laugh is very pleasing

ماه من روی زمینه، هر شب کنار من می‌شینه

My moon is on earth she sits next to me every night

نمی‌خوابم تا اون نخوابه، آخه قشنگی‌ش به اینه

I don't sleep until she sleeps, that is why it's beautiful

به خورشید بگو نتابه، وقتی چشمای تو خوابه

Tell the sun not to shine when your eyes are asleep

موهات جادهٔ شماله، پر پیچ و تابه

Your hair is like the road to Shomal1, full of loops and swings

تو این نمه نمه بارون، مث لیلی مث مجنون

During this drizzling rain, just like Layla and Manjun2

بیا بزنیم ما بیرون، تو دل بارون

Let's go dive into the heart of this rain

شکوفهٔ گل یاسم، آروم آروم تو بخند واسم

The flower of my Jasmine, smile for me slowly

بذار بگن یه دیوونه‌س، پیش توئه هوش و حواسم

Let them say he's crazy, all my senses and attention are on you

یه سر داری هزار سودا، چه زیبایی ای بلندبالا

You make me have thousands of thoughts, how beautiful you are, you the tall one3

تو هر جایی بگی میام، از این سر تا اون سر دنیا

I will go wherever you want, from here to the other side of the world

به خورشید بگو نتابه، وقتی چشمای تو خوابه

Tell the sun not to shine when your eyes are asleep

موهات جادهٔ شماله پر پیچ و تابه

Your hair is like the road to Shomal, full of loops and swings

تو این نمه نمه بارون، مث لیلی مث مجنون

During this drizzling rain, just like Layla and Manjun

بیا بزنیم ما بیرون، تو دل بارون

Let's go dive into the heart of this rain

0 129 0 Administrator

No comments!

Add comment