Respetable público
Ladies and Gentleman (Respectable Public)
Lucharán a dos de tres caídas, sin límite de tiempo
they will fight a two-out-of-three series without time limit
En esta esquina El Santo y El Cavernario
in this corner, El Saint and El Cavernario (the caveman)
Y en esta otra Blue Demon y el Bulldog
and in the other, Blue Demon and the Bulldog
La arena estaba de bote en bote
the arena was packed
La gente loca de la emoción
the people crazy with excitement
En el ring luchaban los cuatro rudos
in the ring the four burly men wrestled
Ídolos de los afición
idols of fandom (idols of the fans)
La arena estaba de bote en bote
the arena was packed
La gente loca de la emoción
the people crazy with excitement
En el ring luchaban los cuatro rudos
in the ring the four burly men wrestled
Ídolos de los afición
idols of fandom
El Santo, el Cavernario, Blue Demon y el Bulldog
El Santo (the Saint), the Caveman, Blue Demon and the Bulldog
El Santo, el Cavernario, Blue Demon y el Bulldog
The Saint, the caveman, blue demon and the bulldog
Y la gente comenzaba a gritar
the people began to shout
Se sentía enardecida, sin cesar
you (one) felt non-stop fired up
Métele la Wilson, métele la Nelson
give him the wilson, give him the nelson
La quebradora y el tirabuzón
the bank breaker and the corkscrew
Quítate el candado, pícale los ojos
get out of that hold (or lock), poke him in the eyes
Jálale los pelos, sácalo del ring
pull his hair, throw him out of the ring
Métele la Wilson, métele la Nelson
give him the wilson, give him the nelson
La quebradora y el tirabuzón
the bank breaker and the corkscrew
Quítate el candado, pícale los ojos
get out of that hold, poke him in the eyes
Jálale los pelos, sácalo del ring
pull his hair, throw him out of the ring
La arena estaba de bote en bote
the arena was packed
La gente loca de la emoción
the people crazy with excitement
En el ring luchaban los cuatro rudos
in the ring, the four burly men wrestled
Ídolos de los afición
idols of fandom
La arena estaba de bote en bote
the arena was packed
La gente loca de la emoción
the people crazy with excitement
En el ring luchaban los cuatro rudos
in the ring the four burly men wrestled
Ídolos de los afición
idols of fandom
El Santo, el Cavernario, Blue Demon y el Bulldog
The saint, the caveman, blue demon and the bulldog
El Santo, el Cavernario, Blue demon y el Bulldog
the saint, the caveman, blue demon and the bulldog
Y la gente comenzaba a gritar
and people began to shout
Se sentía enardecida, sin cesar
you felt non-stop fired up
Métele la Wilson, métele la Nelson
give him the wilson, give him the nelson
La quebradora y el tirabuzón
the bank breaker and the corkscrew
Quítate el candado, pícale los ojos
get out of that hold (or lock), poke him in the eyes
Jálale los pelos, sácalo del ring
pull his hair, throw him out of the ring
Métele la Wilson, métele la Nelson
give him the wilson, give him the nelson
La quebradora y el tirabuzón
the bank breaker and the corkscrew
Quítate el candado, pícale los ojos
get out of that hold (or lock), poke him in the eyes
Jálale los pelos, sácalo del ring
pull his hair, throw him out of the ring