Tras el abismo del tiempo
Behind the abyss of time
Vuelven tantos recuerdos
So many inerasable memories
Imposibles de borrar
Come back
Tras el adiós de aquel día
After the farewell of that day
Conocí la agonía de no estar
I knew the agony of not being
Refugiada en la luz de tu mirar
Sheltered inside the light of your eyes
Por el deseo que nunca terminó
For the sake of this desire that never ended
Por ese tiempo que fue para los dos
For the sake of that time that we both shared [1]
Vuelvo a ti
I return to you now
Muriendo por tu amor
Dying to have your love
Por la ilusión
For the sake of the illusion
Que aún palpita entre tú y yo
That still throbs between us
Por la inocencia
For the sake of the innocence
Perdida en el rencor
That was lost in the middle of rancour
Vuelvo a ti
I return to you now
Muriendo por tu amor
Dying to have your love
Muriendo por tu amor
Dying to have your love
Miro hacia atrás en silencio
Silently I look back at
Todos esos momentos
All those moments
Que ya nunca volverán
That won't return ever again
Tras la ilusión de tenerte
Beyond the illusion of having you with me
Sé que no quiero perderte una vez más
I know I don't want to lose you once again
Por que sin ti estoy viviendo en soledad
Because, without you, I live in loneliness
A pesar de estar muriendo en soledad
Even though I'm dying in loneliness
Hoy decido regresar
Today I've decided to come back