Translation of the song Augen in der Großstadt artist Hildegard Knef

German

Augen in der Großstadt

English translation

Eyes In The Big City

Wenn du zur arbeit gehst

When you go to work

Am frühen morgen,

in the early morning,

Wenn du am bahnhof stehst

when you are standing at the station

Mit deinen sorgen:

with your worries:

Da zeigt die stadt

then the city shows

Dir asphaltglatt

you smooth asphalt

Im menschentrichter

in the human funnel

Millionen gesichter:

Millions of faces:

Zwei fremde augen, ein kurzer blick,

Two strange eyes, a quick glance

Die braue, pupillen, die lider -

the eyebrow, pupils, the eyelids

Was war das? vielleicht dein lebensglück...

What was that? Perhaps your happiness

Vorbei, verweht, nie wieder.

Past, gone, never again.

Du gehst dein leben lang

You wander your whole life

Auf tausend straßen;

along a thousand streets;

Du siehst auf deinem gang, die

you see along the way

Dich vergaßen.

You forgot yourself

Ein auge winkt,

An eye beckons,

Die seele klingt;

the soul rings

Du hast's gefunden,

you found it,

Nur für sekunden...

just for a few seconds...

Zwei fremde augen, ein kurzer blick,

Two strange eyes, a quick glance

Die braue, pupillen, die lider -

the eyebrow, pupils, the eyelids

Was war das? kein mensch dreht die zeit zurück...

What was that? Perhaps your happiness

Vorbei, verweht, nie wieder.

Past, gone, never again.

Du musst auf deinem gang

You have to be on your way

Durch städte wandern;

wandering through cities;

Siehst einen pulsschlag lang

you see a pulse

Den fremden andern.

the strange others.

Es kann ein feind sein,

It can be an enemy

Es kann ein freund sein,

it can be a friend

Es kann im kampfe dein

it can be

Genosse sein.

your comrade in battle

Er sieht hinüber

It looks you over

Und zieht vorüber ...

accusingly and passes by...

Zwei fremde augen, ein kurzer blick,

Two strange eyes, a quick glance

Die braue, pupillen, die lider -

the eyebrow, pupils, the eyelids

Was war das?

What was that?

Von der großen menschheit ein stück!

Perhaps your happiness

Vorbei, verweht, nie wieder.

Past, gone, never again.

No comments!

Add comment