Ich bin zu hungrig für Hungerdiät
I'm too hungry to go on a diet
Komm' im Theater fast niemals zu spät
I hardly ever arrive too late at the theatre
Sag', was ich denk' - das alles verrät:
I always speak my mind - and therefore you can tell:
Ich glaub', 'ne Dame werd' ich nie
I guess I'll never be a lady
Ich schlaf' auf Partys fast immer gleich ein
At parties I almost always fall asleep right away
Kenn' alle Biere und nie einen Wein
I know all beers and never a wine
Hab' gegen Playboys 'ne Antipathie
I've got an antipathy against playboys
Ich glaub', 'ne Dame werd' ich nie
I guess I'll never be a lady
Ich frage nie, was morgen beginnt
I never ask myself what'll happen the day after
Bin wie der Wind; was kommt, das kommt
I'm just like the wind - come what may
Will nichts vom Leben und leb' irgendwie
I don't expect anything from life and I live freely
Ich glaub', 'ne Dame werd' ich nie
I guess I'll never be a lady
Hummern und Austern, die sind mir ein Graus
I despise lobster and oysters
Ich ess' viel lieber Buletten zuhaus
I'd rather have hamburgers at home
Hasse Chinchilla und liebe Chichi
I hate chinchillas and I love kitsch
Ich glaub', 'ne Dame werd' ich nie
I guess I'll never be a lady
Gibt's was zu lachen, dann bin ich dabei
If there's a reason to laugh, I'm in
Ist mir zum Heulen, na, dann bin ich so frei
If I feel like crying, well, I just do it
Mir fehlt zum Lügen die Diplomatie
I'm not diplomatic enough for lying
Ich glaub', 'ne Dame werd' ich nie
I guess I'll never be a lady
Ich frage nie, was morgen beginnt
I never ask myself what'll happen the day after
Bin wie der Wind; was kommt, das kommt
I'm just like the wind - come what may
Werde kein Gretchen und werde kein Vamp
I won't be a Gretchen1 and I won't be a vamp
War keine Lady, werd' keine Lady:
Have never been a lady, will never be a lady
That's why the lady is a tramp!
That's why the lady is a tramp!