Translation of the song Die Regie artist Bosse

German

Die Regie

English translation

Destiny

Ich frag niemand nach dem Weg,

I won’t ask how to get there,

ich will mich hier verlaufen,

I want to go astray

Ich glaube an das Gute

I believe in goodness

und dass es kommt, wenn wir es brauchen

When we need it, it shows its face

alles steht so auf Anfang,

It’s all like that at the get go

was ich weiß, will ich vergessen

What I know I’d like to forget

ich will in Billigfliegern sitzen

I want to fly with the budget airlines

und die labbrigen Kartoffeln essen

And eat wallpaper paste mashed potatoes

Die Zeit packt meine Koffer

Time packs my suitcases

schon so lang, bevor ich geh,

Long before I leave

denn die Regie führt das Leben

Our lives are led by destiny

und der Zufall auf dem Weg,

And the chances on the way

was ich brauch´, kann man nicht kaufen,

What you need, you can’t buy anyway

das trifft man unterwegs.

You’ll find that along the way

Alles steht so auf Anfang

It’s all like that at the get go

alles fliegt und nichts ist fest,

It changes and nothing’s certain

nur die Lichter auf der Rollbahn

Just the lights on the runway

und der harte Airline-Sitz

And the hard airline seats

Unsere Zukunft ist so sicher

Our future is as certain

wie das Wetter an der Nordsee,

As the weather on the North Sea

die können voraussagen, was sie wollen,

They can forecast what they want

es macht sowieso nur, was es will.

It only does what it wants to anyway

Sag doch mal, wann kommst du?

Tell me now, when are you coming?

Ich kann es kaum erwarten.

I can hardly wait

Ich weiß, du bist da unten

I know you’re down there somewhere

und siehst mein Flugzeug grade starten

And can see my airplane starting now

Die Zeit packt meine Koffer schon

Time packs my suitcases

so lang, bevor ich geh´,

Long before I leave

denn die Regie führt das Leben

Our lives are led by destiny

und der Zufall auf dem Weg,

And the chances on the way

was ich brauch´, kann man nicht kaufen,

What you need, you can’t buy anyway

das trifft man unterwegs.

You’ll find that along the way

Alles steht so auf Anfang

It’s all like that at the get go

alles fliegt und nicht ist fest,

It changes and nothing’s certain

nur die Lichter auf der Rollbahn

Just the lights on the runway

und der harte Airline-Sitz.

And the hard airline seats

Sie wird immer bei uns sein,

It will always be with us

sie wird immer bei uns sein,

It will always be with us

sie wird immer bei uns sein,

It will always be with us

alte Freundin Unsicherheit

Our old friend insecurity

Denn die Regie führt das Leben

Our lives are led by destiny

und der Zufall auf dem Weg,

And the chances on the way

was ich brauch´, kann man nicht kaufen,

What you need, you can’t buy anyway

das trifft man unterwegs.

You’ll find that along the way

Alles steht so auf Anfang,

It’s all like that from the get go

alles fliegt und nicht ist fest,

It changes and nothing’s certain

nur die Lichter auf der Rollbahn

Just the lights on the runway

und der harte Airline-Sitz.

And the hard airline seats

Und das Ende ist offen, so offen wie mein Herz,

And the ending is open, as open as my heart

nur die Lichter auf der Rollbahn

Only the lights on the runway

und der harte Airline-Sitz

And the hard airline seats

Mir gehört der ganze Himmel

The whole sky belongs to me

und ansonsten eigentlich nichts…

And otherwise nothing at all…

No comments!

Add comment