Kurz vorm Gehen kommt Licht ins Mordor
Just before i go, light enters the Mordor
Die Kassiererin wird Audrey Tautou
The cashier becomes Audrey Tautou
Unsere lächerlichen Tags werden Banksys
Our ridiculous tags becoming Banksys
Und der Mann vom Amt lächelt dir zu
And the man from the office smiles at you
Und die Kneipe, in der sie dich verlassen hat
And the pub where she left you
Tut ganz gut, kein Gefühl mehr nah
Does quite well, no more feelings coming close
Die Kellnerin hat die schönsten Augen der Stadt
The waitress has the most beautiful eyes of the city
Warum, zum Teufel, war die früher nicht da?
Why the hell wasn't she there before?
Und das Gelbe auf dem Schnee von gestern
And the yellow on the snow yesterday
Sind nur Spritzer vom Abschiedsbier
Are only splashes of farewell beer
Denn du weißt, morgen bist du fort von hier
If you know tomorrow you're away from here
Denn du weißt, morgen wirst du weiterziehen
If you know torrow you will go
Aus supertrist wird superschön
From super dreary turns super beautiful
Denn du weißt, morgen wirst du gehen
If you know tomorrow you leave
Und irgendwas in dir sagt: „Kehr um, mein Freund“
And something in you says Turn around, my friend
Aber nicht doch, Alter, hier ist ausgeträumt
But not at all, dude, here is everything dreamed
Hier in den Sackgassen, wo Perspektiven platzen
Here in the dead ends, where perspectives burst
Poröse Luftmatratzen
Porous air mattresses
Ey, wird doch Zeit, Zeit, Zeit, Zeit
Ey its, time, time, time, time
Schau, aus dem Kraftwerk kommt Friedenspfeifenqualm
Look out of the power station comes peace whistle smoke
Der sich in alle Himmelsrichtungen verteilt
It is distributed in all directions
Wie alte Freunde in die Vergangenheit
Like old friends in the past
Und das Eis auf dem Schnee von gestern
And the ice on yesterday's snow
Sind drei Tränen, die langsam frieren
Three tears are slowly freezing
Weil ich weiß, morgen bist du fort von hier
If you know tomorrow you're away from here
Weil ich weiß, morgen wirst du weiterziehen
If you know torrow you will go
Aus supertrist wird superschön
From super dreary turns super beautiful
Wenn du weißt, morgen wirst du gehen
If you know tomorrow you leave
Gegen das hier wird alles Paradies
Against this is all turning paradise
Wo Hund und Herz begraben liegt
Here, where the dog and heart are buried
Mordor macht sich's nochmal schön
Mordor makes herself comfortable again
(Weil du weißt, morgen wirst du gehen)
(because you know tomorrow you'll go)
Morgen wirst du gehen
Tomorrow you will leave
Und wir bleiben noch zwei Minuten stehen
And we'll stand for another two minutes
(Es ist vorbei)
(it's over)
Bis bei Edeka das Licht angeht
Until at Edeka the light is turning on
(Es ist vorbei)
(it's over)
Wenn du weißt, morgen bist du fort von hier
If you know tomorrow you're away from here
Wenn du weißt, morgen wirst du weiterziehen
If you know torrow you will go
Aus supertrist wird superschön
From super dreary turns super beautiful
Wenn du weißt, morgen wirst du gehen
If you know tomorrow you leave
Und ich bleibe noch zwei Minuten stehen
And I'll stay two more minutes
Viel Glück, mein Freund, auf Wiedersehen
Good luck, my friend, goodbye
Ich merke schon, wie sehr du fehlst
I can tell you how much i will miss you
Weil ich weiß, morgen wirst du für immer gehen
Because I know tomorrow you will go forever
Für immer gehen
Go forever