An der Stelle, wo deine Füße sind
At the place where you’re feet are at
da ist die Wende der Zeit
Lies the turning point of time
Nach dem Winter wird es warm
It will warm past winter;
und andersherum
then reverse another time
Nach Silvester kommt ein neues Jahr
Past New Year’s Eve, a new year’s born
Dein Wecker sagt dir,
Your alarm clock tells you
wann du morgens aufstehen sollst
when to get up in the morn
Das Weinglas, wann du schlafen gehst
The wine glass – when to go to sleep
Der Müllmann holt die Briefe
The garbage man picks up your letters
einer Woche ab
one time per week
jeden Mittwochmorgen um 10
Every Wednesday morning - at 10
Nur das Glück kennt die Zeit nicht
Sole happiness doesn’t know time
der Augenblick kennt kein Gut und Schlecht
That point in time knows neither good nor bad
Da, wo deine Füße sind,
There where your feet are at
beginnt die Wende der Zeit
The turning of time begins
Da, wo sich Alt und Neu berühren,
There where old and new converge
da stehst du nun am Mittelpunkt der Zeit
You stand there - at the center - of time
Du suchst dir deine Kulleraugen
You search and search until you can’t
aus dem Kopf
see straight anymore
Dein Sommerkleid hängt
And your summer dress hangs
draußen am Balkon
outside on the porch ¹
Die Zeit heilt überhaupt nichts,
Time heals actually nothing
wenn man sich nicht mag,
If your self-worth is gone
entscheiden kann am Übergang
You decide - at changing tide
Die Welt ist so durchschaubar
The world is so transparent
und so durchsichtig
and so crystal clear
Alles läuft nach Zeit und Plan
Everything runs according to plan
Nach Ebbe muss die Flut kommen,
Past the ebb the tide comes in
wenn es anders läuft,
If it goes wrong
dann bricht der Deich
The levee breaks
und der Mensch dreht durch
And your world will shake
Nur das Glück kennt die Zeit nicht
Sole happiness doesn’t know when
der Augenblick kennt kein Gut und Schlecht
That point in time knows neither good nor bad
Da, wo deine Füße sind,
There where your feet are at
beginnt die Wende der Zeit
The turning of time begins
Da, wo sich Alt und Neu berühren,
There where old and new converge
da stehst du nun am Mittelpunkt
You stand there - at the epicenter
da stehst du nun am Mittelpunkt der Zeit
You stand there - at the epicenter - of time
Du hängst so hinterher,
You lag so far behind,
du bist so eingestaubt
you’re getting so obsolete
48 Stunden ohne Schlaf
48 hours without sleep
Der schönste Blick ist morgens,
The best view is in the mornings
wenn das Haus aufwacht
when the house wakes up
und der Morgenwind dich müde macht
And the morning wind – takes it out of you
Und wenn du dir beim Bäcker
And when you buy your coffee
unten einen Kaffee kaufst
at the bakery
mit mieser Laune und mieser Frisur,
With a bad mood and bad hair to boot
dann, find ich, siehst du
Then you find that you look
irgendwie so ehrlich aus
so honest in some way
mach dir nichts draus,
Don’t sweat it,
kommt sowieso
it comes anyway
Nur das Glück kennt die Zeit nicht
Sole happiness doesn’t know when
der Augenblick kennt kein Gut und Schlecht
That point in time knows neither good nor bad
Da, wo deine Füße sind,
Here where your feet are at
beginnt die Wende der Zeit
The tide begins to turn
Da, wo sich Alt und Neu berühren,
There where old and new converge
da stehst du nun am Mittelpunkt der Zeit
You stand there - at the epicenter - of time