Translation of the song クロノスタシス artist Kinoko Teikoku

Japanese

クロノスタシス

English translation

Chronostasis

コンビニエンスストアで

Stopping at the convenience store

350mlの缶ビール買って

to buy a 350 ml can of beer

きみと夜の散歩

A midnight walk with you

時計の針は0時を差してる

The clock's hand points to 0:00

“クロノスタシス”って知ってる?

Have you heard of chronostasis?

知らないときみが言う

You say you haven't

時計の針が止まって見える

It's the phenomenon

現象のことだよ

Where a clock's hands seem to have stopped

Holiday's middnight

Holiday's midnight

少し汗ばんだ手のひらが

Your slightly sweaty hand

子供みたいな体温

Has the temperature of a child

誰も知らない場所に行きたい

I want to go to a place no one knows

誰も知らない秘密を知りたい

I want to now a secret no one knows

街灯の下で きみの髪が

Under the streetlights, your hair

ゆらゆら揺れて 夢のようで

Is slowly swaying, like in a dream

ゆらゆら揺れて どうかしてる

Is slowly swaying, it's just too odd

Holiday's middnight

Holiday's midnight

今夜だけ忘れてよ 家まで帰る道

Forget the way home, just for tonight

なんかさ ちょっとさ いい感じ

Well, you know.. I kind of feel good

街灯の下で きみの影が

Under the streetlights, your shadow

ゆらゆら揺れて 夢のようで

Is slowly swaying, like in a dream

ゆらゆら揺れて どうかしてる

Is slowly swaying, it's just too odd

歩く速度が違うから

Our walking speed is different

BPM 83に合わせて

So we fit it to one another at 83 BPM

きみと夜の散歩

A midnight walk with you

それ以上もう何も言わないで

Don't say anything more

“クロノスタシス”って知ってる?

Have you heard of chronostasis?

知らないときみが言う

You say you haven't

時計の針が止まって見える

It's supposed to be the phenomenon

現象のことらしいよ

Where a clock's hands seem to have stopped

ゆらゆら揺れて 夢のようで

Slowly swaying, like in a dream

ゆらゆら揺れて どうかしてる

Slowly swaying, it's just too odd

コンビニエンスストアで

Stopping at the convenience store

350mlの缶ビール買って

to buy a 350 ml can of beer

きみと夜の散歩

A midnight walk with you

時計の針は0時を差してる

The clock's hand points to 0:00

“クロノスタシス”って知ってる?

Have you heard of chronostasis?

知らないときみが言う

You say you haven't

時計の針が止まって見える

It's the phenomenon

現象のことだよ

Where a clock's hands seem to have stopped

No comments!

Add comment