Под облачком явір похилений,
There's a skewed maple by the window
Сідит на нім пташок прімилений.
A very nice birdie sits on it
Слухай, мила, як тот пташок співат,
Listen, darling, how that birdie sings
Же з любови нич добра не биват,
That love can do nothing good
Же з любови, же з любови
That love, that love
Нич добра не биват.
can do nothing good
Ци та любов єст од Бога дана?
Whether this love is a gift form God?
Ци лем може д’яблом підшептана?
Or was it simply whispered by devil?
Хоц би-с не хтів, то мусиш любити,
Even if you don't want, you must love,
Хоц би-с не хтів, прото маш терпіти,
Even if you don't want, you must endure,
Хоц би-с не хтів, хоц би-с не хтів,
Even if, even if you don't want,
Прото маш терпіти.
you must endure.
Моя мила, ти покусо єдна,
My darling, you're still the only one for me,
Любив я тя не рік та не два,
I've been loving you not for one, and not for two years,
Далас ти мі зілля ся напити,
Probably you gave me some poison to drink,
Не мож, мила, ніяк без тя жити,
For I can not live without you at all,
Не мож, мила, не мож, мила,
For I can not, for I can not
Ніяк без тя жити.
Live without you at all.
Ми ворожка давно ворожила,
I was told by fortune-teller long time ago
Же мя здурит дівка чорнобрива,
That I'm bounded to be crazy of black-browed girl
Же не буду видів за ньом світа,
That because of her I will not see the world
Аж проминут мої млади літа,
And so my young years will be gone
Аж проминут, аж проминут
And so, and so my young years
Мої млади літа.
will be gone
Под облачком явір зеленіє,
By the window the maple greens
Посмотр, мила, як тот вітер віє,
See my darling how it bends by wind,
Може, вирве єго з коренями,
Maybe wind will pluck it with all its roots,
Мила моя, што то буде з нами?
My darling, what will happen then with us?
Мила моя, мила моя,
My darling, my darling,
Што то буде з нами?
what will happen then with us?