Translation of the song Την αντίσταση βαρέθηκα artist Nikolas Asimos

Greek

Την αντίσταση βαρέθηκα

English translation

I was bored of the resistance

Επειδής με ρωτήσαν πολλοί

Because many asked me

Πώς τα πέρασα στη φυλακή

How I have been doing in prison

Πώς δεν έφτιαξα κάνα τραγούδι

How I didn't make any song

Όπως τόσοι αντιστασιακοί

Like many partisans

Απαντώντας σας λέω ξερά

Answering I tell you dryly

Δεν πουλιέμαι αντιστασιακά.

I'm not selling myself in resistance's way

Όλοι αντιστασιασθείτε

Everyone resist

Πιο καλά έτσι να τακτοποιηθείτε

Better that way you will get fitted

Ποιός στο τέλος θα μπορέσει

Who will finally can

Βουλευτή ν’ αρπάξει θέση.

take the position of a parliament's member

Την αντίσταση βαρέθηκα

I was bored of the resistance

Λόγια φανφαρόνων ψεύτικα

fanfares' talks, untrue

Μέσα στο κελί μαράθηκα

Inside the cell I withered

Τους πολιτικούς σιχάθηκα.

I got disgusted from the politicians

Οι φυλακές γεμάτες, τα κελιά υγρά

The prisons full, the cells damp

Ποινικοί οι κρατουμένοι, μες τα κάτεργα

Criminal detainees, amid the sweatshops

Είν' το άλλοθί σου κόσμε, για να κρύβεις την ψευτιά

It's your alibis, world, so that you hide the lying

Να στηρίζεις τις σφαγές σου, και τη νόμιμη κλεψιά.

To support your killings, and the legal stealing

Τρομοκράτες!

Terrorists!

Όσοι αρνιούνται!

Those who refuse!

Να υποταχθούν.

To subordinate.

Φιλελεύθεροι!

Liberals!

Όσοι καίνε

Those who burn

Και γεννοκτονούν.

and cause genocides

Βάλτε μπόμπα, να τινάξτε

Put a bomb, to explode

Στον αέρα όλα τα κελιά

To the air all the cells

Για τη λευτεριά σας θάψτε

For your freedom bury

Της ζωής σας

your life's

Όλα τα χαζά κοινωνικά στοιχειά.

all the stupid social gnomes.

Είν' ωραία δίχως νόμους

It's nice without laws

Δίχως τανξ στρατιωτικά

Without army tanks

Δικαστές και δικηγόρους

Judges and lawyers

Εργοδότες και σκατά.

Employers and shit.

Στο πιο χλωρό ντουμάνι

In the most green thick smoke

Θα βρω τον έρωτα

I will find love

Δρώντας ποτέ και πάντα

Acting never and always

Παντού και πουθενά.

everywhere and nowhere

Επειδής με ρωτήσαν πολλοί

Because many asked me

Πώς τα πέρασα στη φυλακή

How I have been doing in prison

Πώς δεν έφτιαξα κάνα τραγούδι

How I didn't make any song

Όπως τόσοι αντιστασιακοί.

Like many partisans

No comments!

Add comment