懷抱了怨恨 困溺海中心
I embraced my grudges, and became stranded in the middle of the ocean
沉重到缺氧時 無從翻身
At times they were so stiflingly intense, I couldn’t even turn over
仍故意抱憾 往深淵終生
Still, I deliberately clung on to my regrets, heading towards the abyss to end my life
沉澱到碰見神 卻不靠近
Submerging till I met God, yet I went no closer
讓世界變暗
So let the world darken
光線 引我 再次回眸
Lured by a ray of light, I glanced back once more
岸邊 伸出 這一對手 Yeah~ Woo~
From the shore, a pair of arms reached out, yeah~ woo~
你解開了 毒咒
And you broke my curse
聲線 領我 再往前游
Guided by a voice, I swam forth once more
上升 身軀 找到缺口 Yeah~ Woo~
My ascending form found a gap, yeah~ woo~
你敞開了 白晝
And you lit up the daylight
誰救我我問 誰會夠我笨
“Who could save me?” I questioned; “Who could be dumber than me?”
沉默對答惹來 鯨魚生吞
But your silent reply had me engulfed by a whale
難化作養分 酸苦中自困
It’s hard to transform into nutrients when I was ensnared in my own bitterness
沉下去這廢人 決心關燈
So this sinking derelict here decides to turn off all the lights
讓世界更暗
And let the world darken further
光線 引我 再次回眸
Lured by a ray of light, I glanced back once more
岸邊 伸出 這一對手 Yeah~ Woo~
From the shore, a pair of arms reached out, yeah~ woo~
你解開了 毒咒
And you broke my curse
聲線 領我 再往前游
Guided by a voice, I swam forth once more
上升 身軀 找到缺口 Yeah~ Woo~
My ascending form found a gap, yeah~ woo~
你敞開了 白晝
And you lit up the daylight
一笑 引我 再次回眸(墮進深溝)
Lured by your smile, I glanced back once more (falling into the trenches)
岸邊 伸出 這一對手 Yeah~ Woo~(救生出口)
From the shore, a pair of arms reached out, yeah~ woo~ (an emergency exit)
再不需要 獨奏
No need to perform solo anymore
一吻 領我 再往前游(茫茫宇宙)
Guided by your kiss, I swam forth once more (a boundless universe)
上升 身軀 找到缺口 Yeah~ Woo~(某顆星斗)
My ascending form found the gap, yeah~ woo~ (a certain star)
也找到了 伴奏
And I found my accompaniment
墮進深溝
Falling into the trenches