三更半夜 迷幻音樂 找快樂
At the dead of night, through psychedelic music he finds euphoria
低音喇叭 狂怒衝擊 耳膜(然後有光)
While the raging subwoofers blast at the eardrums (Then there comes light)
周身血管 連著一部 鐳射唱盤
The blood vessels in his body are wired to a LaserDisc1
披起鑽飾 如露西橫越 天幕(遊歷四方)
He drapes himself in diamonds, as if he were Lucy traversing the sky2 (journeying the world)
逛宇宙 玩不夠
Roaming the universe, never enjoying enough
星閃閃 似利誘
The twinkling stars are lures
交響曲 在迎候
Beyond which a symphony awaits
貪生 貪了新 不記得厭舊
Those who cling dearly to life are obsessed with the new, and forget to loathe the old
蒼生 肚餓時 張口
The sentient beings3 gape their mouths open when they are famished
雙眼睛 雙耳朵
With both eyes and both ears
要入世 享受
One shall engage in worldly pleasures
不必唱經 不要唸咒
No need to chant sutras, nor recite mantras
花生 瘋與癲 觀眾都接受
The bystanders grab their popcorn4 as they watch the absurdities unfold
他生 再夢遊 北斗
In another life, one might be cruising the Big Dipper in their dreams
揮一筆 刻一骨
With a wave of his pen he etches into his bone
記錄這生 狂人自剖
The chronicles of his present life, a madman’s confession
膚色 身份 性格 樣貌
Skin colour, identity, character, appearance
思想 意志 業力 基因
Thought, willpower, karma, genes5
萬物緣盡 成住崩壞 空再著色
All living things shall exhaust their fate6, as the universe is created and destroyed7, and what was once voidness shall regain its form8
問為何像 牛郎織女 思念旦夕(呆望四壁)
Why do you yearn for impermanence, like the Cowherd and the Weaver Girl9 do? (Staring blankly at these four walls)
看宇宙 多虛構
Observe, that the universe is merely a fabrication
一出生 已劇透
And our births are tainted with spoilers
舉骰子 送上帝手 Woo
So raise those dice, and place them in the hands of God, woo~
貪生 貪了新 不記得厭舊
Those who cling dearly to life are obsessed with the new, and forget to loathe the old
蒼生 肚餓時 張口
The sentient beings gape their mouths open when they are famished
心一顆 花一朵
With one heart and one flower10
跌入 世間亂流
One plunges into the turmoil of the mortal world
不必唱經 不要唸咒
No need to chant sutras, nor recite mantras
花生 瘋與癲 觀眾都接受
The bystanders grab their popcorn as they watch the absurdities unfold
他生 領萬人 出走
In another life, one might be leading the Exodus
山一崩 水一分
As mountains collapse and waters part
這十誡 哪個守
Who will abide to these Ten Commandments?
元神 歸返他 正身
His spirit rejoins his flesh
狂人 突然合手擱筆 方知悔恨
The madman suddenly presses his hands together, lays down his pen, and repents
浮雲 望斜陽蒸發著 前身
The drifting clouds watch, as their previous incarnations11 are evaporated by the setting sun
靈魂 斷言餘生軀殼 不可
The soul declares that in its remaining years, the body shall not
再度狂入心
Be devoured by madness once more
貪生 終於會 貪夠
Clinging dearly to life, yet he has had enough of it
蒼生 種萬年 傷口
The sentient beings are sowing eternal wounds
因果因 果因果
The never-ending cycle of karma and phala12
日記罰抄 每天萬遍《大悲咒》
So every day he writes the lines of the Great Compassion Mantra in his diary over and over again
花生 想觀眾 也參透
Hoping the bystanders will drop their popcorn and see through the absurdities
他生 化腐為 不朽
In another life, one might just make a silk purse out of a sow's ear13
閂一窗 開一章
A window is shut, a chapter unfolds
誌下半生 狂盡退守
Narrating the rest of his life, withdrawn from madness
修身 安穩 美滿 事業
Self-cultivation, security, a blissful career
娶妻 生子 購置 物業
Marriage, having a child, acquiring property
一家 幾口 引發 共業
The family members share a collective karma
終於 再次 陷入 狂
and eventually descend into madness once more