Translation of the song Cântec despre Bucovina artist Grigore Leșe

Romanian

Cântec despre Bucovina

English translation

Song about Bukovina

Cântă cucu', bată-l vina,

The cuckoo sings, oh poor soul,

De răsună Bucovina,

So that the whole Bukovina resonates,

Cântă cucu', bată-l vina,

The cuckoo sings, oh poor soul,

De răsună Bucovina,

So that the whole Bukovina resonates.

Cântă cucu-ntr-un brăduț,

The cuckoo sings on top of a small fir tree

De răsună Cernăuți.

So that it resonates in Chernivtsi.

Bucovină, plai cu flori,

Bukovina, land of flowers,

Unde sunt ai tăi feciori?

Where are your young men?

Bucovină, plai cu flori,

Bukovina, land of flowers,

Unde sunt ai tăi feciori?

Where are your young men?

Au foști duși în altă țară,

They were taken away to a different country,

Dar se-ntorc la primăvara,

But they return by next spring,

Au foști duși în altă țară,

They were taken away to a different country,

Dar se-ntorc la primăvara,

But they return by next spring,

Au foști duși în altă țară,

They were taken away to a different country,

Dar se-ntorc la primăvara,

But they return by next spring.

Înapoi când or veni

When they come back,

Tot pe tine te-or iubi.

They will still love you.

Munților cu creasta rară,

Mountains with treeless summit,

Nu lăsați straja să piară,

Don't stay off guard,

Munților cu creasta rară,

Mountains with treeless summit,

Nu lăsați straja să piară!

Don't stay off guard!

Dacă piere straja voastră,

If you stay off guard,

A pieri și țara noastră,

Our country will disappear,

Dacă piere straja voastră,

If you stay off guard,

A pieri și țara noastră.

Our country will disappear.

No comments!

Add comment