Vive la canadienne, vole mon coeur vole, vole, vole
Long live the Canadian, steal my heart fly, fly, fly,
Vive la canadienne et ses jolis yeux doux
Long live the Canadian and her pretty sweet eyes
Et ses jolis yeux doux doux doux, et ses jolis yeux doux (bis)
And her sweet soft sweet eyes, and her sweet eyes (twice)
Vive la canadienne et ses jolis yeux doux
Long live the Canadian and her sweet eyes
Elle est vraiment chrétienne, vole mon coeur vole, vole, vole
She's really Christian, steals my heart flies, flies, flies
Elle est vraiment chrétienne, trésor de son époux
She is truly a Christian, the treasure of her husband
Trésor de son époux pou pou, trésor de son époux palipatouti!
Treasure of her husband for her, treasure of her husband palipatouti!
Elle est vraiment chrétienne, trésor de son époux
She is truly Christian, treasure of her husband
Elle rayonne et brille vole mon coeur vole, vole, vole
She shines and shines flies my heart flies, flies, flies
Elle rayonne et brille, avec ou sans bijoux
She shines and shines, with or without jewels
Avec ou sans bijoux jou jou, avec ou sans bijou mouah!
With or without jewels jou jou, with or without jewels mouah!
Elle rayonne et brille avec ou sans bijoux
She shines and shines with or without jewels
C'est à qui la marie, vole mon coeur vole, vole, vole
Whomever steals, steals my heart steals, steals, steals
C'est à qui la marie, les garçons en sont fous
It's up to the bride, the boys are crazy
Les garçons en sont fous fou fou, les garçons en sont fous (bis)
The boys are crazy crazy crazy, the boys are crazy (twice)
C'est à qui la marie, les garçons en sont fous
It's who the marry, the boys are crazy
Que d'enfants elle donne, vole mon coeur vole, vole, vole
What children she gives, steals my heart flies, flies, flies
Que d'enfants elle donne, à son joyeux époux
What children gives, to her happy husband
À son joyeux époux pou pou, à son joyeux époux mouah!
To his happy husband, to her happy husband mouah!
Que d'enfants elle donne à son joyeux époux
How many children she gives to her happy husband
Jusqu'à l'heure dernière, vole mon coeur vole, vole, vole
Until the last hour, steals my heart flies, flies, flies
Jusqu'à l'heure dernière, sa vie est toute à nous
Until the last hour, his life is all ours
Sa vie est toute à nous nou nou, sa vie est toute à nous (bis)
His life is all ours new, his life is all ours (twice)
Jusqu'à l'heure dernière sa vie est toute à nous.
Until last time his life is all ours.