Translation of the song Zdrobite cătușe artist National Anthems & Patriotic Songs

Romanian

Zdrobite cătușe

English translation

Broken Shackles

Zdrobite cătușe în urmă rămân

Broken Shackles are left behind,

În frunte-i mereu muncitorul,

The worker is always in front

Prin lupte și jertfe o treaptă urcăm,

Through struggle and sacrifice a step we climb

Stăpân pe destin e poporul.

The people are masters of their destiny.

Traiască, traiască republica noastră,

Long live, long live our Republic!

În marș de năvalnic șuvoi revărsat;

In a march of a tempestuous overflowed torrent

Muncitori și țărani, cărturari și ostași,

We, workers and peasants, bookmen and soldiers,

Zidim România republicii noi!

Are building the Romania of the new Republic.

În lături cu putredul vechi stăvilar

Eliminating the old putrid dam

E ceasul de sfântă’ncordare

It is the hour of holy suspense

Unirea și pacea și munca-i stegar’

Union and peace and work are carrying the flag

Republicii noi populare.

Of the new People's Republic.

Traiască, traiască republica noastră,

Long live, long live our Republic!

În marș de năvalnic șuvoi revărsat;

In a march of a tempestuous overflowed torrent

Muncitori și țărani, cărturari și ostași,

We, workers and peasants, bookmen and soldiers,

Zidim România republicii noi!

Are building the Romania of the new Republic.

Spre țelul victoriei mari ne-ndreptăm

By the great victory we are going,

E ceas de izbânzi viitoare

It is time for future triumphs.

Credință în muncă și luptă jurăm

We swear that we will work closely and fight

Republicii noi populare.

By the new Republic.

Trăiască, trăiască, republica noastră.

Long live, long live our Republic!

In marș de năvalnic șuvoi revărsat;

In a march of a tempestuous overflowed torrent

Muncitori și țărani, cărturari și ostași,

We, workers and peasants, bookmen and soldiers,

Zidim România republicii noi!

Are building the Romania of the new Republic.

0 166 0 Administrator

No comments!

Add comment