Born in the flames
Born in the flames,
中国人 赤子之心
Chinese people have natural kindness.
红旗飘 威风凛凛
China's awe-inspiring red flag flutters in the wind.
吾辈定当向前进
We must move forward,
Like a tiger screaming
Like a tiger screaming,
大好河山 天地日月
Sun and moon on my beloved motherland.
抛洒这一腔的热血
I'll pour out my righteous enthusiasm.
保家卫国 不惜一切
Defend our country against all odds,
不管形势有多恶劣
No matter how bad the situation is.
犯我者 虽远必诛
Those who offend us will be punished even if they are far away.
粉碎那虎狼阴险的企图
To suppress their cruel and insidious attempt,
英雄自古 出少年处
Heroes always come from youth.
炎黄子孙自当全力以赴
Chinese people should do their best.
所向披靡
To sweep away all obstacles
开天辟地
And create a brand new world.
不倒的长城
The unstoppable Great Wall is
繁荣又昌盛
A flourishing and prosperous
我们炎黄子孙
We, Chinese people,
作最坚实的战车
Use the most durable chariot
保卫着中华大地
To defend the land of China
燃烧世间种种是非善恶
And burn all kinds of evil in the world.
Lay Z feel it babe
Lay Z! Feel it, babe!
Lay Z feel it babe
Lay Z! Feel it, babe!
Vroom Vroom Vroom
(Vroom! Vroom! Vroom!)
铸就起长城 将那不速之客抵御
Build up the Great Wall to resist the uninvited guests.
山路崎岖
The mountain road is dangerous.
Vroom Vroom Vroom
Vroom! Vroom! Vroom!
烈火中燃烧的血热是无所畏惧
The warm blood burning in the fire is fearless.
开天辟地
To create a brand new world.
Burn Burn Burn
Burn! Burn! Burn!
不倒的长城
The unstoppable Great Wall is
繁荣又昌盛
A successful and prosperous
炎黄子孙血液流淌在这胸膛
Chinese people's blood flows in these veins.
上下五千年的太阳亮在东方
The sun of five thousand years shines in the East.