Translation of the song ハネルマワル artist hitorie

Japanese

ハネルマワル

English translation

Throwing, Turning

そして今、通りすがりの雨に濡れていました

And now, made wet by the passing rain

はにかんだ顔で駆け抜けた

Rushing past with a shy face

あの娘を、思い出す

That girl, I recall her

そして今、素通りの期待を抱いた僕がいて

And now, the me who embraced the hopes that passed by is there

割り込んだ今日に迫られ途方に暮れていた、暮れていた!

Chased by the intruding day, I was puzzled, overcome!

致し方のないことばかり手に握って

Grasping only things without method in my hands

不確かな今にやたら振り回されていた?

Was I being thoughtlessly played with by the uncertain now?

そして今、通りすがりの雨に濡れていました

And now, made wet by the passing rain

はにかんだ顔で駆け抜けたあの娘の名前は?

What is the name of the girl who rushed past with a shy face?

お名前は?

What's your name?

飛び込んでいった

I leapt in

薄紅色の街

The pale pink town

ああ、その風景がただ混ざっていく

Ah, that scenery just gets mixed up

何千回と歌えば

No matter how many thousands of times I sing

言えないも、ないも、ないさ

I can't say it, can't, can't

観覧席に座って

Sitting in the bleachers

見えないも、ないも、ないや

I can't see it, can't, can't

焦燥感に縋って

Clinging to my irritability

冗談を、冗談をうたって

Singing out jokes, jokes

共感覚に沿って

Along with my synesthesia

吐き出して、出してしまうよ

I spat it out, I ended up taking it out

そして今、通りすがりの雨に濡れていました

And now, made wet by the passing rain

咳き込んだ顔のいじらしい

The coughing face of that innocent

あの娘を、思い出す

Girl, I recall her

そして、いつの日でも言の葉を探すみたいだ?

Then, when does it seem like I can search for the words?

泣き止んだ顔の可愛らしいあの娘の名前は、お名前は。

What's the name of that lovely girl with the just-stopped-crying face? What's your name?

飲み込んでいた

I gulped it down

白昼の夢、憂い

Daytime dreams, sorrow

ああ、その問い掛けは今やもう関係無い?

Ah, are those queries now irrelevant?

何千回と伝えたい

I want to tell you thousands of times

触れたいと、たいと、いたいと

That I want to touch you, I want to, that it hurts

観覧車が回って

The Ferris wheel turns

くるりん、と、りんと、笑うよ

Whirling, whirling, it laughs

優越感に浸った

Immersed in a superiority complex

正体を、正体を、見たくて

I want to see your true character, true character

何千回と歌えば

If I sing thousands of times

消えないよ、ないよ、ないよ

It won't disappear, won't, won't

跳ね回るあの娘の声

The voice of that girl who is jumping about

いつでも探してる

I'm always searching for it

分かり合うのはやたらと難しいと知った今でも、そう、

Even now that I know that it will be difficult to understand each other, I'll still continue

No comments!

Add comment