Мы, беларусы, з братняю Руссю
We, Belarusians, together with fraternal Rus',
Разам шукалі к шчасцю дарог.
Looked for roads to fortune.
У бітвах за волю, у бітвах за долю
In struggles for freedom, in struggles for fate,
З ёй здабылі мы сцяг перамог!
We have gained our banner of victories.
Нас аб’яднала Леніна імя,
The name of Lenin united us,
Партыя к шчасцю вядзе нас у паход.
The Party leads us in the quest to happiness.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Glory to the Party! Glory to the Motherland!
Слава табе беларускі народ!
Glory to you, Belarusian people! (Last 2 lines 2x)
Сілы гартуе люд Беларусі
Gathering strength, people of Belarus,
Ў братнім саюзе, у мужнай сям’і
In a fraternal union, in a powerful family.
Вечна мы будзем, вольныя людзі,
Forever we shall, free men,
Жыць на шчаслівай, вольнай зямлі!
Live in a happy and free land!
Нас аб’яднала Леніна імя,
The name of Lenin united us,
Партыя к шчасцю вядзе нас у паход.
The Party leads us in the quest to happiness.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Glory to the Party! Glory to the Motherland!
Слава табе, наш свабодны народ!
Glory to you, our free people! (Last 2 lines 2x)
Дружба народаў – сіла народаў,
The friendship of peoples - the strength of peoples,
К шчасцю працоўных сонечны шлях
To happiness it's the sunny path.
Горда ж узвіся ў светлыя высі,
Proudly we raise to sky heights,
Сцяг камунізму – радасці сцяг!
The banner of Communism - joy's flag!
Нас аб’яднала Леніна імя,
The name of Lenin united us,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
The Party leads us in the quest to happiness.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Glory to the Party! Glory to the Motherland!
Слава табе, наш савецкі народ!
Glory to you, our Soviet people! (Last 2 lines 2x)