Translation of the song Изгрей зора на свободата artist National Anthems & Patriotic Songs

Bulgarian

Изгрей зора на свободата

English translation

Rise up dayspring of the freedom

Изгрей, зора на свободата,

Rise up dayspring of the freedom,

Зора на вечната борба.

Dawn of eternal struggle.

Изгрей в душите и в сърцата

Rise up in the souls and in hearts

На всички роби по света!

To all slaves in the world!

Тирани, чудо ще направим,

Tyrants, we will do a miracle,

Ний чуждо иго не търпим,

We do not tolerate another's yoke,

С юнашка кръв ще ви удавим,

With heroic blood we will drown you,

И пак ще се освободим!

And we will still be free!

Юнаци смели пак развиха

Brave heroes waving again

Окървавени знамена,

Bloody flags,

Комити нови забродиха

New revolutionaries roamed

Из македонската земя.

in the Macedonian land.

Тирани, чудо ще направим...

Tyrants, we will do a miracle...

Ечат гори, поля, балкани

Resound forests, fields and Balkans

От бойни песни и ура,

From war songs and hurrah,

Сноват борците-великани

Giant fighters are walking,

Навред, готови за борба.

Everywhere, ready to fight.

Тирани, чудо ще направим...

Tyrants, we will do a miracle...

Нас нищо веч не ще уплаши,

Nothing will scare us anymore,

И тъй живеем ден за ден...

And so we live day by day...

Свещени са горите наши,

Our forests are sacred,

Из тях свободни ще измрем!

Among them(forests) free we will die!

Тирани, чудо ще направим...

Tyrants, we will do a miracle...

0 164 0 Administrator

No comments!

Add comment