Translation of the song 1993 artist Wincent Weiss

German

1993

English translation

1993

[Strophe 1]

[Verse 1]

Meine allerersten Schritte

My first steps

Führten nicht zu dir

don't led me to you

Mein erstes Wort war „Mama“

My first word was: „Mommy

Du kannst doch nichts dafür

It's not your fault

Kenn' dich nur aus Geschichten

I just know you from stories

Und nicht mal deinen Nam'n

And not even your name

So 'n Typ da auf den Fotos

Just a guy on the photos

Der nie nach Hause kam

Who never came home

[Pre-Refrain]

[Pre-Refrain]

Und alles, was bleibt

And everything what's left

Ist nur irgendein Gesicht

Is just a face

Und ein Danke

And a Thank You

Danke für nichts!

Thank You for nothing

[Refrain]

[Refrain]

Sag, wie soll ich wissen

Say, how should I know

Wie's ist dich zu vermissen?

How it is to miss you?

Wie soll ich dir vergeben?

How should I forgive you?

Vielleicht im nächsten Leben

Maybe in the next life

Vielleicht im nächsten Leben

Maybe in the next life

Vielleicht, vielleicht im nächsten Leben

Maybe, maybe in the next Life

Vielleicht, vielleicht im nächsten Leben

Maybe, maybe in the next Life

Vielleicht

Maybe

[Strophe 2]

[Verse 2]

Mein erstes Mal verliebt

My first time in love

Das Herz ist schwer vor Last

My heart is heavy with burden

Die allerersten Tränen

The first tears

Hast du einfach so verpasst

You just missed

Aber mach dir keine Sorgen

But don't worry

Es hat mich nie gestört

It never bothered me

Ich schreib' dir diesen Song hier

I'll write you this song here

Und ganz egal, ob du ihn hörst

And no matter if you hear it

[Pre-Refrain]

[Pre-Refrain]

Denn alles, was bleibt

And everything what's left

Ist nur irgendein Gesicht

Is just a face

Und ein Danke

And a Thank You

Danke für nichts!

Thank You for nothing

[Refrain]

[Refrain]

Sag, wie soll ich wissen

Say, how should I know

Wie's ist dich zu vermissen?

How it is to miss you?

Wie soll ich dir vergeben?

How should I forgive you?

Vielleicht im nächsten Leben

Maybe in the next life

Vielleicht im nächsten Leben

Maybe in the next life

Vielleicht, vielleicht im nächsten Leben

Maybe, maybe in the next Life

Wem soll ich das erzähl'n

Whom should I tell it?

Wie sollst du mir fehl'n?

How should I miss you?

Wie soll ich dir vergeben?

How should I forgive you?

Vielleicht im nächsten Leben

Maybe in the next life

Vielleicht im nächsten Leben

Maybe in the next life

Vielleicht, vielleicht im nächsten Leben

Maybe, maybe in the next Life

Oh, vielleicht

Oh, maybe

Vielleicht im nächsten Leben

Maybe in the next life

Vielleicht

Maybe

[Outro]

[Outro]

Ich hab' eins von dir gelernt, das geb' ich gerne zu:

I learnt one thing, I willingly admit that:

Wenn ich mal Vater werde, werd' ich nie so sein wie du

When I'll once be a father, I will never be like you

No comments!

Add comment