Translation of the song Herz los artist Wincent Weiss

German

Herz los

English translation

Heartless

[Strophe 1]

[Verse 1]

Ich fühl' es noch als wär' es gestern

I still feel it as if it was yesterday

Du hast mich jeden Morgen wachgeküsst

You woke me up with a kiss every morning

Ich seh' dich noch als wär' es gestern

I still see you as if it was yesterday

Wie du verplant mit dir selber sprichst

How you talked to yourself

Mit Leichtigkeit und einem Lächeln

With ease and a smile

Hast du meine Fehler überseh'n

You looked past my mistakes

In unsren eigenen acht Wänden

In our own eight walls

War ein Ende nie abzuseh'n

We never saw the end coming

[Pre-Refrain]

[Pre-Refrain]

Was kann die Zeit für ein Arschloch sein!

Time can be such an arsehole!

[Refrain]

[Refrain]

Ich fühl' mich herzlos, wenn du mich vermisst

I feel heartless, when you miss me

Aber ich weiß, dass es so besser ist

But I know that it's better this way

Ich lasse dein Herz los, ich lasse es zieh'n

I let your heart go, I let it go

Da draußen ist jemand, der es verdient

Out there, there is someone who deserves it

Fang an zu leben, geh raus in die Welt!

Start living, go out into the world!

Auch wenn der Gedanke mich daran schon quält

Even though it kills me to even think about it

Ich wünsch' dir das Beste und noch so viel mehr

I wish you all the best and so much more

Dich gehen zu lassen fällt mir schwer

Letting you go is hard for me

Fällt mir so schwer

It is so hard for me

[Strophe 2]

[Verse 2]

Ich hör' dich noch als wär' es gestern

I still hear you as if it was yesterday

Wie du schief singend durch die Wohnung tanzt

When you danced through the flat, singing out of key

Ich spür' dich noch als wär' es gestern

I still feel you as if it was yesterday

Wie du verträumt in meinen Armen lagst

How you lied in my arms, dreaming

[Pre-Refrain]

[Pre-Refrain]

Was kann die Zeit für ein Arschloch sein!

Time can be such an arsehole!

[Refrain]

[Refrain]

Ich fühl' mich herzlos, wenn du mich vermisst

I feel heartless, when you miss me

Aber ich weiß, dass es so besser ist

But I know that it's better this way

Ich lasse dein Herz los, ich lasse es zieh'n

I let your heart go, I let it go

Da draußen ist jemand, der es verdient

Out there, there is someone who deserves it

Fang an zu leben, geh raus in die Welt!

Start living, go out into the world!

Auch wenn der Gedanke mich daran schon quält

Even though it kills me to even think about it

Ich wünsch' dir das Beste und noch so viel mehr

I wish you all the best and so much more

Dich gehen zu lassen fällt mir schwer

Letting you go is hard for me

Fällt mir schwer

It is so hard for me

[Bridge]

[Bridge]

Heute frage ich mich, wo du grade bist

Today I wonder where you are now

Was du grade machst und wer bei dir ist

What you're doing now and who is by your side

Und warum Zeit so ein Arschloch ist

And why the time is such an arsehole?

[Refrain]

[Refrain]

Ich fühl' mich herzlos, wenn du mich vermisst

I feel heartless, when you miss me

Aber ich weiß, dass es so besser ist

But I know that it's better this way

Ich lasse dein Herz los, ich lasse es zieh'n

I let your heart go, I let it go

Da draußen ist jemand, der es verdient

Out there, there is someone who deserves it

Fang an zu leben, geh raus in die Welt!

Start living, go out into the world!

Auch wenn der Gedanke mich daran schon quält

Even though it kills me to even think about it

Ich wünsch' dir das Beste und noch so viel mehr

I wish you all the best and so much more

Dich gehen zu lassen fällt mir schwer

Letting you go is hard for me

Fällt mir schwer

It is so hard for me

No comments!

Add comment