Translation of the song Jemanden vermissen artist Wincent Weiss

German

Jemanden vermissen

English translation

Missing Someone

[Strophe 1]

[Verse 1]

Sonn'naufgang und du auf meiner Brust

Sunrise and you on my chest

Hätt' gern bisschen mehr von dir gewusst

Wanted to know a bit more from you

Die Nacht verging so schnell, jetzt wird's schon wieder hell

The night went by so fast, now the day dawns

Du willst nicht, dass ich gehe, doch ich muss

You don't want me to leave, but I have to

[Bridge]

[Bridge]

Jetzt fühl' ich mich beschissen

Now I feel crappy

Denn es war schön dich zu küssen

Cause it was beautiful to kiss you

Doch irgendwie hat's nichts mit mir gemacht

But somehow it didn't make anything with me

[Refrain]

[Refrain]

Ich will jemand vermissen

I want to miss someone

Jemand, der zu mir gehört

Someone who belongs to me

Und nicht eine dieser Nächte

And not some of these nights

Die mich wieder nur zerstört

That destroy me again

Wann kommt die Liebe in mein Leben

When will the love come into my life

Die länger hält als eine Nacht?

That lasts longer than just a night?

Ey, ich würd' alles dafür geben

Ey, I would give everything for it

Ey, wirklich alles, was ich hab'

Ey, really everything what I have

[Strophe 2]

[Verse 2]

Wir teil'n uns eine Decke, doch ich frier'

We share a blanket, but I'm freezing

Ich wollt' eigentlich längst nach Hause, doch lieg' immer noch bei dir

I wanted to be at home a long time ago but I'm still lying here with you

Gestern Abend war ich einsam, ich kann nicht so gut allein sein

I was lonely last night, I'm not good at being alone

Und ich frage mich, „Was mach' ich eigentlich hier?“

And I wonder, What am I doing here?

[Bridge]

[Bridge]

Jetzt fühl' ich mich beschissen und werd' dich noch einmal küssen

Now I feel crappy and will kiss you again

Und ich hoffe, dass du mich dafür nicht hasst

And I hope that you won't hate me for that

[Refrain]

[Refrain]

Ich will jemand vermissen

I want to miss someone

Jemand, der zu mir gehört

Someone who belongs to me

Und nicht eine dieser Nächte

And not some of these nights

Die mich wieder nur zerstört

That destroy me again

Wann kommt die Liebe in mein Leben

When is coming the love in my life

Die länger hält als eine Nacht?

That lasts longer than just a night?

Ey, ich würd' alles dafür geben

Ey, I would give everything for it

Ey, wirklich alles, was ich hab'

Ey, really everything what I have

[Bridge 2]

[Bridge 2]

Ich will jemanden vermissen

I want to miss someone

Ich will jemanden—

I want to—

Ich will jemanden vermissen

I want to miss someone

Nicht irgendjemanden

Not somebody

[Refrain]

[Refrain]

Ich will jemand vermissen

I want to miss someone

Jemand, der zu mir gehört

Someone who belongs to me

Und nicht eine dieser Nächte

And not some of these nights

Die mich wieder nur zerstört

That destroy me again

Wann kommt die Liebe in mein Leben

When will the love come into my life

Die länger hält als eine Nacht?

That lasts longer than just a night?

Ey, ich würd' alles dafür geben

Ey, I would give everything for it

Ey, wirklich alles, was ich hab'

Ey, really everything what I have

Ich will jemand vermissen

I want to miss someone

Jemand, der zu mir gehört

Someone who belongs to me

Und nicht eine dieser Nächte

And not some of these nights

Die mich wieder nur zerstört

That destroy me again

Wann kommt die Liebe in mein Leben

When will the love come into my life

Die länger hält als eine Nacht?

That lasts longer than just a night?

Ey, ich würd' alles dafür geben

Ey, I would give everything for it

Ey, wirklich alles, was ich hab'

Ey, really everything what I have

No comments!

Add comment