Translation of the song Wo die Liebe hinfällt artist Wincent Weiss

German

Wo die Liebe hinfällt

English translation

Where love falls

[Strophe 1]

[verse 1]

Sie ist für mich da, sie hält mich warm

She’s there for me, she keeps me warm

Ich vergess die Welt in ihren Armen

I forget the world in her arms

Sie tut mir gut und lenkt mich ab

She’s good for me and distracts me

Von all dem Stress, den ich so hab

From all the stress that o have

Sie lässt mich träumen von Haus und Garten

She lets me dream of a house and backyard

Denk ich daran, kann ich's kaum erwarten

When I think about it, I can hardly wait

Sie schenkt mir Sonne an grauen Tagen

She gives me sun on grey days

Trotzdem stellt sie mir tausend Fragen

But still she asks me a thousand questions

[Vor-Refrain]

[pre-chorus]

Bin ich wirklich bereit für ein Leben zu zweit?

Am I truly ready for a life together?

Oder ist es nicht besser ich blеibe allein?

Or is it better that I stay alone?

[Refrain]

[chorus]

Wo die Liеbe hinfällt, da lass ich sie liegen

Where love falls,

Auch wenn sie noch so nah ist, ey, ich kann sie nicht fühlen

I leave it lay there

Ich frag mich: Bin ich für sie blind, weil sie mir durch die Finger rinnt?

Even when it’s still so close, I can’t feel it

Wo die Liebe hinfällt, da lass ich sie liegen

I ask myself “am I blind to it, because it’s running through my fingers”

[Strophe 2]

[verse 2]

Wenn's mir zu eng wird, dann brech ich ab

When it gets to close to me then I break away

Ich will kein' Konflikt und will kein' Kontakt

I don’t want any fighting and I don’t want any contact

Sie tut mir gut, aber macht mir Angst

She’s good for me but makes me afraid

Deshalb renn ich weg, ja, so schnell ich kann

So I run away, yeah as fast as I can

[Vor-Refrain]

[pre-chorus]

Denn ich bin nicht bereit für ein Leben zu zweit

Because I’m not ready for a life together

Ey, ich glaub es ist besser, ich bleibe allein

Hey, I think it’s better I stay alone

[Refrain]

[chorus]

Wo die Liеbe hinfällt, da lass ich sie liegen

Where love falls,

Auch wenn sie noch so nah ist, ey, ich kann sie nicht fühlen

I leave it lay there

Ich frag mich: Bin ich für sie blind, weil sie mir durch die Finger rinnt?

Even when it’s still so close, I can’t feel it

Wo die Liebe hinfällt, da lass ich sie liegen

I ask myself “am I blind to it, because it’s running through my fingers”

[Bridge]

[bridge]

Bin ich wirklich bereit für ein Leben zu zweit?

Am I truly ready for a life together?

Oder ist es nicht besser ich bleibe allein?

Or is it better that I stay alone?

[Refrain]

[chorus]

Wo die Liеbe hinfällt, da lass ich sie liegen

Where love falls,

Auch wenn sie noch so nah ist, ey, ich kann sie nicht fühlen

I leave it lay there

Ich frag mich: Bin ich für sie blind, weil sie mir durch die Finger rinnt?

Even when it’s still so close, I can’t feel it

Wo die Liebe hinfällt, da lass ich sie liegen

I ask myself “am I blind to it, because it’s running through my fingers”

[Outro]

[outro]

Warum, warum, warum lass ich sie liegen?

Why, why, why

Warum, ey warum, warum lass ich sie liegen?

Do I leave her laying?

Warum, warum, warum lass ich sie liegen?

Why, hey why, why

Warum, ey, warum, ey, warum lass ich sie liegen?

Do I leave her laying?

No comments!

Add comment