Sie ist für mich da, sie hält mich warm
She’s there for me, she keeps me warm
Ich vergess die Welt in ihren Armen
I forget the world in her arms
Sie tut mir gut und lenkt mich ab
She’s good for me and distracts me
Von all dem Stress, den ich so hab
From all the stress that o have
Sie lässt mich träumen von Haus und Garten
She lets me dream of a house and backyard
Denk ich daran, kann ich's kaum erwarten
When I think about it, I can hardly wait
Sie schenkt mir Sonne an grauen Tagen
She gives me sun on grey days
Trotzdem stellt sie mir tausend Fragen
But still she asks me a thousand questions
[Vor-Refrain]
[pre-chorus]
Bin ich wirklich bereit für ein Leben zu zweit?
Am I truly ready for a life together?
Oder ist es nicht besser ich blеibe allein?
Or is it better that I stay alone?
Wo die Liеbe hinfällt, da lass ich sie liegen
Where love falls,
Auch wenn sie noch so nah ist, ey, ich kann sie nicht fühlen
I leave it lay there
Ich frag mich: Bin ich für sie blind, weil sie mir durch die Finger rinnt?
Even when it’s still so close, I can’t feel it
Wo die Liebe hinfällt, da lass ich sie liegen
I ask myself “am I blind to it, because it’s running through my fingers”
Wenn's mir zu eng wird, dann brech ich ab
When it gets to close to me then I break away
Ich will kein' Konflikt und will kein' Kontakt
I don’t want any fighting and I don’t want any contact
Sie tut mir gut, aber macht mir Angst
She’s good for me but makes me afraid
Deshalb renn ich weg, ja, so schnell ich kann
So I run away, yeah as fast as I can
[Vor-Refrain]
[pre-chorus]
Denn ich bin nicht bereit für ein Leben zu zweit
Because I’m not ready for a life together
Ey, ich glaub es ist besser, ich bleibe allein
Hey, I think it’s better I stay alone
Wo die Liеbe hinfällt, da lass ich sie liegen
Where love falls,
Auch wenn sie noch so nah ist, ey, ich kann sie nicht fühlen
I leave it lay there
Ich frag mich: Bin ich für sie blind, weil sie mir durch die Finger rinnt?
Even when it’s still so close, I can’t feel it
Wo die Liebe hinfällt, da lass ich sie liegen
I ask myself “am I blind to it, because it’s running through my fingers”
Bin ich wirklich bereit für ein Leben zu zweit?
Am I truly ready for a life together?
Oder ist es nicht besser ich bleibe allein?
Or is it better that I stay alone?
Wo die Liеbe hinfällt, da lass ich sie liegen
Where love falls,
Auch wenn sie noch so nah ist, ey, ich kann sie nicht fühlen
I leave it lay there
Ich frag mich: Bin ich für sie blind, weil sie mir durch die Finger rinnt?
Even when it’s still so close, I can’t feel it
Wo die Liebe hinfällt, da lass ich sie liegen
I ask myself “am I blind to it, because it’s running through my fingers”
Warum, warum, warum lass ich sie liegen?
Why, why, why
Warum, ey warum, warum lass ich sie liegen?
Do I leave her laying?
Warum, warum, warum lass ich sie liegen?
Why, hey why, why
Warum, ey, warum, ey, warum lass ich sie liegen?
Do I leave her laying?