Translation of the song Zeichen artist Wincent Weiss

German

Zeichen

English translation

Signs

[Strophe 1]

[Verse 1]

Drei Zimmer, doch schiefer Haussegen

Three rooms, but things aren't good here anymore*

Nur auf eigene Gefahr zu betreten

Enter only at your own risk

Sag, kannst du es wirklich nicht sehen?

Tell me, can you really not see it?

Ich tu' das alles nur für dich

I'm doing it all just for you

Ja, du hast mich mehrfach gebeten

Yeah, you asked me to multiple times

Doch Schatz, ich kann grade nicht reden

But, honey, I can't talk right now

Fühl’ mich wie auf 'nem andern Planeten

I feel like I'm on another planet

Ich ruf' dich später dann zurück

I'll call you back later

[Pre-Refrain]

[Pre-refrain]

Ich weiß, es ist Jahre her

I know it's been a year

Du meintest es gut, ich hörte nicht zu

You meant well, I didn't listen

Alles, was du sagtest, hab’ ich ignoriert

Everything you said, I ignored

Jetzt ist es zu spät, denn du bist nicht mehr hier

Now it's too late because you're not here anymore

[Refrain]

[Refrain]

Ich weiß, ich hab' die Zeichen nicht geseh'n

I know I didn't see the signs

Doch langsam fang' ich an, es zu versteh'n

But slowly I'm starting to understand it

Viel zu oft war ich gar nicht da

Too often, I wasn't there

Hast dich oft gefragt, was ich grade mach'

You often wondered what I was doing

Es scheint so klar

It seems so clear

Ich weiß, ich hab' die Zeichen nicht geseh'n

I know I didn't see the signs

Ich wollte mir die Zeit für dich nicht nehm’n

I didn't want to spend the time with you*

Viel zu oft war ich gar nicht da

Too often, I wasn't there

Hast dich oft gefragt, was ich grade mach’

You often wondered what I was doing

Es scheint so klar

It seems so clear

[Strophe 2]

[Verse 2]

Ich weiß, ich war schuld, hab's verstanden

I know it was my fault, I get it

Zu viele Ecken und Kanten

To many corners and edges

Zu unruhig das Leben, der Wandel

Too restless a life, the change

Es ging nicht mehr nur um dich

It wasn't just about you anymore

Der Tag kam, an dem ich erkannte

The day came when I realised

Die Liebe, sie ist längst gestrandet

The love was long since stranded

Es blieb immer nur der Gedanke:

Only the thought remains:

„Wie komm’ ich von hier zurück?“

How can I come back from here?

[Pre-Refrain]

[Pre-refrain]

Ich weiß, es ist Jahre her

I know it's been a year

Du meintest es gut, ich hörte nicht zu

You meant well, I didn't listen

Alles, was du sagtest, hab' ich ignoriert

Everything you said, I ignored

Jetzt ist es zu spät, denn du bist nicht mehr hier

Now it's too late because you're not here anymore

[Refrain]

[Refrain]

Ich weiß, ich hab' die Zeichen nicht geseh'n

I know I didn't see the signs

Doch langsam fang’ ich an, es zu versteh'n

But slowly I'm starting to understand it

Viel zu oft war ich gar nicht da

Too often, I wasn't there

Hast dich oft gefragt, was ich grade mach'

You often wondered what I was doing

Es scheint so klar

It seems so clear

Ich weiß, ich hab' die Zeichen nicht geseh'n

I know I didn't see the signs

Ich wollte mir die Zeit für dich nicht nehm'n

I didn't want to spend the time with you

Viel zu oft war ich gar nicht da

Too often, I wasn't there

Hast dich oft gefragt, was ich grade mach'

You often wondered what I was doing

Es scheint so klar

It seems so clear

[Bridge]

[Bridge]

Jetzt fang ich an, es zu versteh'n

Now I'm starting to understand it

Ich hab die Zeichen nicht geseh'n

I didn't see the signs

[Refrain]

[Refrain]

Ich weiß, ich hab' die Zeichen nicht geseh'n

I know I didn't see the signs

Doch langsam fang' ich an, es zu versteh'n

But now I'm slowly starting to understand it

Viel zu oft war ich gar nicht da

Too often, I wasn't there

Hast dich oft gefragt, was ich grade mach'

You often wondered what I was doing

Es scheint so klar

It seems so clear

Ich weiß, ich hab' die Zeichen nicht geseh'n

I know I didn't see the signs

Ich wollte mir die Zeit für dich nicht nehm'n

I didn't want to spend the time with you

Viel zu oft war ich gar nicht da

Too often, I wasn't there

Hast dich oft gefragt, was ich grade mach'

You often wondered what I was doing

Es scheint so klar

It seems so clear

No comments!

Add comment