Translation of the song Красные звезды artist Big Children's Choir

Russian

Красные звезды

English translation

The Red Stars

Нам и дым, и пепел - всё в глаза,

Smoke and ash blew in our eyes,

Мы ловили ветер в паруса.

We were catching wind in our sails,

Мы прошли немало, и всегда -

We have gone a long way,

Нам в пути сияла Красная Звезда!

And the Red Star always shone in our way!

Красные звёзды, калёные клинки,

There were Red Stars and sabers from hardened steel,

Шли на битву грозную - большевики.

The Bolsheviks went to a great battle,

И простым мальчишкой на врагов пошёл -

And, like an average boy, the combative and brave Komsomol

Боевой, отважный комсомол

Went to attack their enemies.

И на поле ратном полыхали дни,

There were burning days on the battlefield,

У фортов Кронштадта были им сродни

Near the forts of Kronstadt, many things were related to that time,

Красные звёзды, калёные клинки,

They were the Red Stars, sabers from hardened steel,

И влитые в сёдла - большевики.

And the Bolsheviks sitting on their saddles with confidence.

Из руин, из пепла,

From ruin and ash,

С голодом борясь,

Fighting hunger,

Выросла и крепла - наша власть.

Our power grew and became stronger

Те, кто не жалели крови молодой,

People who have spared no their young blood

Нам всегда горели Красною звездой.

Were shining for us like the Red Star.

Красные звёзды,

There are Red Stars and

Победные клинки,

Sabers of victory,

Берегут отчизну - большевики.

The Bolsheviks keep our Motherland,

И с отцами рядом

And, together with our fathers,

Встанет в полный рост

A large number of young Red Stars

Молодая россыпь Красных звёзд.

Will stay full-length.

/Оркестровый проигрыш/

[Orchestra plays]

Красные звёзды,

There are Red Stars and

Победные клинки,

Sabers of victory,

Берегут отчизну - большевики.

The Bolsheviks keep our Motherland,

И с отцами рядом

And, together with our fathers,

Встала в полный рост

A large number of young Red Stars

Молодая россыпь Красных звёзд.

Has stayed full-length.

Нам ни дым, ни пепел

Neither smoke nor ash

Не затмят глаза,

Will outshine our eyes,

Дует ветер века в наши паруса.

Wind of this century blows in our sails

/Молодость шагает, и всегда

/Youthfulness steps, and the Red Star

Им в пути сияет Красная Звезда!-2р./

Always shines in its way! - twice/

Звезда!

The Star!

No comments!

Add comment