Есть на свете цветок алый-алый,
Somewhere there is a deep scarlet flower,
Яркий, пламенный, будто заря,
It is bright, fiery like a dawn,
Самый солнечный и небывалый,
The very sunny and unheard-of,
Он мечтою зовётся не зря.
Not in vain it is called a dream.
Может там, за седьмым перевалом,
Maybe there, behind the seventh mountain pass,
Вспыхнет свежий, как ветра глоток,
Fresh, like a gulp of the wind,
Самый сказочный и небывалый,
The very fairy and unheard-of,
Самый волшебный цветок.
The very magic flower will flare up.
Самый сказочный и небывалый,
The very fairy and unheard-of,
Самый волшебный цветок.
The very magic flower will flare up.
Вспоминая о радостном чуде,
Remembering the happy miracle,
Вдаль шагая по звонкой росе,
Walking far in ringing dew,
Тот цветок ищут многие люди,
Many people are looking for that flower,
Но, конечно, находят не все.
But, of course, not all of them find it.
Может там, за седьмым перевалом,
Maybe there, behind the seventh mountain pass,
Вспыхнет свежий, как ветра глоток,
Fresh, like a gulp of the wind,
Самый сказочный и небывалый,
The very fairy and unheard-of,
Самый волшебный цветок.
The very magic flower will flare up.
Самый сказочный и небывалый,
The very fairy and unheard-of,
Самый волшебный цветок
The very magic flower will flare up.