Abrázame y no me digas nada, sólo abrázame,
Embrace me and don't say anything else, just embrace me,
me basta tu mirada para comprender que tú te irás.
all that I need is your gaze to understand that you'll go away.
Abrázame como si fuera ahora la primera vez,
Embrace me now as if was the first time,
como si me quisieras hoy igual que ayer.
as if you love me today, just like yesterday.
Si tú te vas, te olvidarás que un día hace tiempo ya
If you go away, you'll forget that one day, a long ago,
cuando éramos aun niños me empezaste a amar
even when we were children, you told me: I love you
y yo te dí mi vida, si te vas.
and I gave you all my life, if you go away.
Si tú te vas, ya nada será nuestros, tú te llevarás
If you go away, nothing will be the same between us, you'll take
en un solo momento una eternidad
all eternity in just one moment
me quedaré sin nada, si te vas.
and I'll stay with nothing, if you go away.
Abrázame y no me digas nada, sólo abrázame,
Embrace me and don't say anything else, just embrace me,
no quiero que te vayas, pero sé muy bien que tú te irás.
I don't want you to go, but at the end, you will.
Abrázame como si fuera ahora la primera vez,
Embrace me now as if was the first time,
como si me quisieras hoy igual que ayer
as if you love me today, just like yesterday.
Si tú te vas, me quedará el silencio para conversar,
If you go away, I'll have no options that to talk with the silence,
la sombra de tu cuerpo y la soledad
the shadow of your body and the loneliness
serán mis compañeras, si te vas.
will be my friends, if you go away.
Si tú te vas, se irá contigo el tiempo y mi mejor edad
If you go away, the time and my best days will go with you
te seguiré queriendo cada día más,
I'll continue to love you every day,
esperaré a que vuelvas, si te vas...
I'll wait for your comeback, if you go away...