Translation of the song Когда уйдёшь artist Alexander Rybak

Russian

Когда уйдёшь

English translation

If you leave

Когда уйдёшь, то лунный свет погаснет

When you leave, the moonlight will go out

И в тишине умолкнет пенье птиц

Birds will be no longer heard in silence

И шёпот волн не будет так прекрасен

The whisper of the sea won't seem so beautiful

Пустынный берег, одинокий бриз

Nothing but a desert shore, a lonely breeze

Когда уйдёшь, то жизнь вдруг опустеет

When you leave, my life will be empty

Печальна песнь, что я пою во тьме

A really sad song I am singing in the dark

О той любви и бесконечном счастье

About that love and endless happiness

Когда весна казалась вечной мне

Which made me think the spring would stay forever

Но ты со мной, ведь только в этом счастье

But you're still with me, that's the only bliss

Дай руку мне и от беды спасёшь

Take my hand, and you will save me from harm

Как ветер смел, играет твоим платьем

Wind is so reckless, playing with your dress

Меня не станет, если ты уйдёшь

I will be gone if you leave me

Но ты со мной, ведь только в этом счастье

But you're still with me, that's the only bliss

Дай руку мне и от беды спасёшь

Take my hand, and you will save me from harm

Как ветер смел, играет твоим платьем

Wind is so reckless, playing with your dress

Меня не станет, если ты уйдёшь

I will be gone if you leave me

Когда уйдёшь, то свет тоскою полный

When you leave, the light, full of sadness,

Померкнет, став ненужным и пустым

Will burn low, become useless and empty

Мир без тебя покажется мне тёмным

This world will seem so dark to me

Жизнь – это радость, если рядом ты

My life is a pleasure only if you're near me

Но ты со мной, ведь только в этом счастье

But you're still with me, that's the only bliss

Дай руку мне и от беды спасёшь

Take my hand, and you will save me from harm

Как ветер смел, играет твоим платьем

Wind is so reckless, playing with your dress

Меня не станет, если ты уйдёшь

I will be gone if you leave me

No comments!

Add comment