気がついたら僕は時間という波に一人取り残されてしまって
Before I realized it I was already left behind by the wave that is known as time
誰も僕のことなど少しも見えていないようでした
It seemed that no one even bothered to glance into things about me
俯いて無くしたものをどこかと探して回ったところで
I searched round and round no matter what for the things I had lost by looking downwards
その波に全てを流されてしまった後でした
After everything had been swept away by that wave
タイムラインなんか眺めて歩き続けたって
If one keeps on gazing at things like timelines while walking
目の前のことでさえ 確かに見落としてる
It is certain that one will overlook even something right in front of one's eyes
一人では世界を変えることなんて
Things like changing the world alone
できない それなら
Are impossible; if so
声がちぎれるほどに僕は歌う
I would sing to the extent where my voice is shredded
タイムラインばっか気にして迷い続けても
One may get lost by constantly obsessing over nothing but timelines
生きる意味でさえ まだ見つけられない
And still not discover even something like the meaning of life
離れた誰かに届くものなんて
Things that can reach out to someone who has already left
わからない それでも
Are unknown; even so
声が枯れるまでに僕は歌う
I would sing until my voice has withered