Translation of the song タイムライン artist Detective Conan (OST)

Japanese

タイムライン

English translation

Timeline

気がついたら僕は時間という波に一人取り残されてしまって

Before I realized it I was already left behind by the wave that is known as time

誰も僕のことなど少しも見えていないようでした

It seemed that no one even bothered to glance through things about me

俯いて無くしたものをどこかと探して回ったところで

I searched round and round no matter what for the things I had lost by looking downwards

その波に全てを流されてしまった後でした

After everything had been swept away by that wave

タイムラインなんか眺めて歩き続けたって

If one keeps on gazing at things like timelines while walking

目の前のことでさえ 確かに見落としてる

It is certain that one will overlook even something right in front of one's eyes

一人では世界を変えることなんて

Things like changing the world alone

できない それなら

Are impossible; if that's the case

声がちぎれるほどに僕は歌う

Then I would sing to the extent where my voice is shredded

いつからか人は「0と1」の羅列に生活を縛られてばっかり

At some point of time people's lives became constantly bound by the enumeration of 0 and 1

旅に出る理由はみんな見栄えを気にしてのことでした

And people began to travel only because they are obsessed about keeping up appearances

みんな自分達の目的地なんかよりタイムラインを気にしちゃって

If everybody obsesses over timelines more than their own destinations

大事なものを見落としてることにも気付きませんでした

Then they will not even realize that they have overlooked the important things

タイムラインばっか気にして迷い続けても

One may get lost by constantly obsessing over nothing but timelines

生きる意味でさえ まだ見つけられない

And still not discover even something like the meaning of life

離れた誰かに届くものなんて

Things that can reach out to someone who has already separated

わからない それでも

Are unknown; even so

声が枯れるまでに僕は歌う

I would sing until my voice has withered

君との距離はこんなに近いのに時間が僕とすれ違ってる

Even though my distance with you is this close, time always passes by me

いくらリューズを回したところで今の君と会えなくて

No matter how much I wind the crown I can never meet you

壊れた心で 何かを探しても

Even if I were to search with a broken heart

時間は溶けてる もう秒針は戻らない

Time has already melted and the second hand will never turn back

タイムラインなんか眺めて歩き続けたって

If one keeps on gazing at things like timelines while walking

目の前のことでさえ 確かに見落としてる

It is certain that one will overlook even something right in front of one's eyes

一人では世界を変えることなんて

Things like changing the world alone

できない それなら

Are impossible; if that's the case

声がちぎれるほどに僕は歌う

Then I would sing to the extent where my voice is shredded

No comments!

Add comment