Translation of the song 君という光 artist Detective Conan (OST)

Japanese

君という光

English translation

The Light Called You

波の上漂う 海月を見るのが好きで

I like watching the jellyfish floating on the waves

いつまでもどこか 遠い世界 思い 馳せるよう

It’s like my mind will always be on some world far away

目が合うその前から もう心は決まっていたみたい

It’s like even before we fell in love, my heart had made its choice

真昼の月のよう 見えずに いたけど 知ってた

It was as invisible as the moon at midday, but I knew

孤独さえも 至福な時も 最初から一人じゃ知ることもなく

Lonely times and happy times

僕は君と 出会う事で 深い海を泳ぐように

I never experienced them alone, right from the start

君という光 浴びて呼吸した ゆくあては二人でさがそう

Bathed in this light called “you”

繰り返し昇り 落ちる太陽の下 まわるこの星で

I took a deep breath

ほらユラリ流れる海の月

Let’s search together for our destination

La-La-...ユラユラ...

Under this sun that keeps on rising and setting, on this planet that keeps turning

どんな風に周囲に 流されたとしても僕達は

No matter how we get swept away by the people around us

変わらずにいようね 幼い 愛し方 でもいい

Let’s never change, a childish love is good enough

馴れ合いとか 安らぎなんて 言葉で誤魔化したりしないで

Don’t try to talk your way around conspiracies or comfort

何度でも 抱きしめてね 明日(あす)は終未かもしれないから

Hold me time and again, because tomorrow could be the end

君という光 みつけた僕は 僕を知る狂おしく射す

Now I’ve found this light called “you”

ゆらゆらと波打つ 広い海で一緒に 流れていようよ

I’ve found myself, it shines madly

ほら何も欲しいものなどない

Let’s drift together in the wide sea that ripples gently

愛なんて淡い幻想(ゆめ)思い思いみるもの

Love is a faint dream, something we imagine, imagine, dream

それなら誰かと同じ現実(ゆめ)がみたくなる

If so, I want to dream the same dream with someone

今此処で 君という光 浴びて呼吸した ゆくあては二人でさがそう

Now, here

繰り返し昇り 落ちる太陽の下 まわるこの星で

Bathed in this light called “you”

ほらユラリ流れる海の月

I took a deep breath

No comments!

Add comment