寄り添う二人に 君がオーバーラップ
I see you overlapped with the couple that cuddled each other
色なき風に 思い馳せて
My thoughts are racing alongside the colorless wind
触れた手の温もり 今も…
The warmth from your hand that I had touched, even now…
Stop 時間を止めて
Stop; let time be stopped
そう いつの日だって
Yes, no matter what day it is
君の言葉 忘れないの
I will never ever forget your words
会いたい時に 会えない
I never could meet you whenever I wanted to
会いたい時に 会えない
I never could meet you whenever I wanted to
切なくて もどかしい
It is heartrending and frustrating
から紅に染まる渡月橋
On the Togetsu Bridge dyed crimson red
導かれる日 願って
I wish for a day of guidance
川の流れに祈りを込めて
To let my prayers be carried by the flowing river
I've been thinking about you
I've been thinking about you
I've been thinking about you
I've been thinking about you
いつも こころ 君のそば
My heart is always besides you
いにしえの景色 変わりなく
The scenery of old that has remained unchanged
今 この瞳に映し出す
Is now reflected in these eyes
彩りゆく 季節超えて
Coloring beyond the season
Stock 覚えていますか?
Stock; can you still remember?
ねぇ いつになったら
Hey, when can we
また 巡り会えるのかな
Encounter each other again?
会いたい時に 会えない
I never could meet you whenever I wanted to
会いたい時に 会えない
I never could meet you whenever I wanted to
この胸を 焦がすと
So much so that my chest is burning
から紅に水くくるとき
When the waters are gleaming in crimson red
君との想い つなげて
My thoughts with you will be connected
川の流れに祈りを込めて
And my prayers will be carried by the flowing river
I've been thinking about you
I've been thinking about you
I've been thinking about you
I've been thinking about you
いつも 君を 探してる
I will always look for you
君となら 不安さえ
As long as I am with you
どんな時も消えていくよ
Even my anxieties will disappear in no time
抱きしめられるのかな
Receive your gentle embrace?
から紅の紅葉達さえ
Even the crimson red autumn foliage
熱い思いを 告げては
Is announcing my ardent affection
ゆらり揺れて歌っています
And singing while swaying gently
I've been thinking about you
I've been thinking about you
I've been thinking about you
I've been thinking about you
いつも いつも 君 想ふ
Always, always thinking about you