Moça, Olha só, o que eu te escrevi
Lady, look what I wrote you
É preciso força pra sonhar e perceber
It takes strength to dream and realize
Que a estrada vai além do que se vê
That the road goes beyond what you see
Sei, que a tua solidão me dói
I know your loneliness hurts me
E que é difícil ser feliz
And that it's hard to be happy
Mais do que somos todos nós
But what are we all about?
Você supõe o céu
You guess the sky
Sei, que o vento que entortou a flor
I know that the wind that twisted the flower
Passou também por nosso lar
Also passed through our home
E foi você quem desviou
And it was you who deflected it
Com golpes de pincel
With brush strokes
Eu sei, é o amor que ninguém mais vê
I know, it's the love no one else sees
Deixa eu ver a moça
Let me see the lady
Toma o teu, voa mais
Take yours, fly more
Que o bloco da família vai atrás
Than the family block goes after
Põe mais um na mesa de jantar
Put another plate on the dinner table
Porque hoje eu vou praí te ver
'Cause today I'm going to see you
E tira o som dessa TV
And turn off the sound of this TV
Pra gente conversar
So we can talk
Diz pro bambo usar o violão
Tell Bambo to use the guitar
Pede pro Tico me esperar
Ask Tico to wait for me
E avisa que eu só vou chegar
And let them know I'll only get
No último vagão
To the last car
É bom te ver sorrir
It's good to see you smile
Deixa eu ver à moça
Let me see the lady
Que eu também vou atrás
I'm also going behind
E a banda diz: - assim é que se faz.
And the band says: that's how it's done!